"مالي خارجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • external financial
        
    • offshore financial
        
    • outside financial
        
    There is, however, a need to expand the corresponding production facilities for which external financial support is required. UN بيد أنه من الضروري توسيع نطاق مرافق الانتاج المقابلة التي يلزم تقديم دعم مالي خارجي لها.
    For Papua New Guinea to realize and sustain its current reform programmes, it has to secure external financial support. UN وحتى تحقق بابواغينيا الجديدة برامجها اﻹصلاحية الراهنة وتحافظ عليها، عليها أن تحصل على دعم مالي خارجي مضمون.
    A number of other countries were also applying similar approaches without ILO technical or external financial support. UN وهناك عدد آخر من البلدان يقوم أيضا بتطبيق أنهج مماثلة جون دعم تقني أو مالي خارجي من المنظمة.
    Tourism development and economic diversification are considered top priorities, and efforts to develop the offshore financial sector are under way. UN وتعتبر تنمية السياحة والتنوع الاقتصادي أولويتين من أعلى اﻷولويات وتبذل حاليا جهود ﻹنشاء قطاع مالي خارجي.
    The Liechtenstein financial center is essentially an offshore financial center. UN مركز ليختنشتاين المالي هو أساسا مركز مالي خارجي.
    96. A handful of MFIs do not receive any outside financial support towards funding their operations. UN 96- ولا توجد سوى قلة قليلة من مؤسسات التمويل البالغ الصغر التي لا تتلقى أي دعم مالي خارجي لتمويل عملياتها.
    Nevertheless, substantial and sustained external financial support is still needed for the creation of a modern restructured economy. UN ومع ذلك، لا يزال اﻷمر يحتاج إلى دعم مالي خارجي كبير مستمر ﻹقامة اقتصاد ذي هيكل عصري.
    English Page From the outset, the embargo plunged the country into a critical external financial situation. UN وقد وضع الحصار البلد، منذ فرضه، في وضع مالي خارجي حساس.
    In addition, population policy must be compatible with sustainable development, and sufficient external financial support must be provided and earmarked for activities that responded to genuine needs. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون السياسة السكانية متوافقة مع التنمية المستدامة، كما يجب توفير دعم مالي خارجي كاف وتخصيصه لﻷنشطة التي تلبي حاجات حقيقية.
    UN-Habitat was therefore advised by the Governing Council at its twenty-first session, held in 2007, to find an appropriate external financial partner to manage the Trust Fund. UN ولذلك أشار مجلس الإدارة على موئل الأمم المتحدة، في دورة المجلس الحادية والعشرين المعقودة في عام 2007، بالبحث عن شريك مالي خارجي مناسب من أجل إدارة الصندوق الاستئماني.
    The Governments of other subregions remained under tighter fiscal and foreign exchange constraints where an expansionary economic policy mix was difficult to be implemented without external financial supports. UN وظلت حكومات المناطق دون الإقليمية الأخرى تواجه قيوداً أشد في مجالي المالية العامة والقطع الأجنبي حيث كان من الصعب تنفيذ مزيج من السياسات الاقتصادية التوسعية دون الحصول على دعم مالي خارجي.
    Reducing the vulnerability of those most affected by climate change would require substantial external financial support to be provided through various channels, including bilateral and multilateral mechanisms. UN ولتقليل قابلية أكثر المتأثرين بتغير المناخ للتضرر، لا بد من توفير دعم مالي خارجي كبير بقنوات عدة منها الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    An external financial review of each centre's performance shall be carried out at regular intervals, to be decided prior to the designation of the centre by the Conference of the Parties. UN 33 - يتم إجراء استعراض مالي خارجي لأداء كل مركز في فترات منتظمة يتم تحديدها من جانب مؤتمر الأطراف قبل تعيين المركز.
    When they reach retirement age, these persons are likely to be forced to give up several cultural services, make changes in diet, and reduce spending on clothing and household goods in order to make ends meet without external financial support. UN ويحتمل أن يجبر هؤلاء الأشخاص، لدى بلوغ سن التقاعد، على التخلي عن عدة خدمات ثقافية وتغيير نظامهم الغذائي وتقليل إنفاقهم على الملابس والسلع المنزلية بغية تأمين نفقات الشهر بدون دعم مالي خارجي.
    While several programmes were launched, often with external financial support, they were not always correctly targeted. UN وعلى الرغم من تنفيذ عدد كبير من البرامج - بدعم مالي خارجي في أغلب الأحيان - فإنها لم تكن موجهة دائما الوجهة الصحيحة.
    Substantial external financial support is required to support the national fund for natural disasters, comprising funds for the reconstruction and maintenance of highway infrastructure, public buildings and the development of fuel buffer stocks. UN فهناك حاجة إلى دعم مالي خارجي كبير لتدعيم الصندوق الوطني للكوارث الطبيعية، الذي يضم أموالا لتعمير وصيانة الهياكل اﻷساسية للطرق السريعة، والمباني العامة، وﻹقامة مخزونات احتياطية من الوقود.
    With specific regard to the election process, my Special Representative has reported that, without external financial support, the Liberian National Transitional Government will not be able to meet the resource requirements of holding the elections. UN وفيما يتعلــق علــى وجــه الخصوص بعملية الانتخابات، أفاد ممثلي الخاص بأن الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية لن تتمكن من توفير الاحتياجات من الموارد اللازمة ﻹجراء الانتخابات دون دعم مالي خارجي.
    It was always intended that TRAINMAR would not need external financial support in the long term. UN ٤١١ - تتجه النية دائماً الى أن لا يكون برنامج ترينمار بحاجة الى دعم مالي خارجي في اﻷجل الطويل.
    C. Offshore entities Offshore entities, also called International Business Corporations (IBC) are companies, trusts, entities or corporate vehicles registered in an offshore financial centre (OFC). UN 72 - الكيانات الخارجية، المعروفة أيضا باسم الشركات التجارية الدولية، هي شركات أو اتحادات احتكارية أو كيانات أو آليات مؤسسية مسجلة في مركز مالي خارجي.
    Aware of the efforts of the Government of Anguilla to continue to develop the Territory as a viable and well-regulated offshore financial centre for investors, by enacting modern company and trust laws, as well as partnership and insurance legislation, and computerizing the company registry system, UN وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة أنغيلا لمواصلة تنمية اﻹقليم كمركز مالي خارجي ناجح وجيد التنظيم للمستثمرين، بسن قوانين حديثة للشركات واتحادات الشركات، فضلا عن سن تشريعات بشأن الشراكة والتأمين، وحوسبة نظام تسجيل الشركات،
    14. The Global Programme against Money Laundering participated in an International Monetary Fund (IMF) offshore financial Assessment of the British Virgin Islands from 12 to 22 November 2002. UN 14 - شارك البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال في تقييم مالي خارجي لجزر فرجن البريطانية أجراه صندوق النقد الدولي في الفترة من 12 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    According to the observations of the Mission, a number of administrative, educational and medical buildings visited by the Mission in the occupied territories were constructed and/or equipped with the outside financial support of Armenian diaspora. UN ووفقا لما ورد في ملاحظات البعثة، فإن عددا من المباني الإدارية والتعليمية والطبية التي زارتها البعثة في الأراضي المحتلة تم تشييده و/أو تجهيزه بدعم مالي خارجي من الأرمينيين المقيمين في الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus