Strategy for cross-border security in the Mano River Union | UN | استراتيجية الأمن عبر الحدود في اتحاد نهر مانو |
They also exchanged views on the situation in Guinea and its possible impact on the Mano River region. | UN | كما تبادلوا الآراء حول الحالة في غينيا والأثر الذي يمكن أن تتركه على منطقة نهر مانو. |
The problems of mercenary activities, especially in conflicts in the Mano River Union countries, need to be addressed. | UN | وينبغي معالجة المشاكل المتعلقة بأنشطة المرتزقة، لا سيما في الصراعات الدائرة في بلدان اتحاد نهر مانو. |
The problems of mercenary activities, especially in conflicts in the Mano River Union countries, need to be addressed. | UN | وينبغي معالجة المشاكل المتعلقة بأنشطة المرتزقة، لا سيما في الصراعات الدائرة في بلدان اتحاد نهر مانو. |
No regional meeting was organized of the Manu River Women's Association owing to resource constraints | UN | لم ينظم أي اجتماع إقليمي لجمعية المرأة في نهر مانو بسبب نقص الموارد |
The United Kingdom has not supplied any arms or ammunition to dissident movements in the Mano River region. | UN | إن المملكة المتحدة لم تورد أي أسلحة أو ذخيرة إلى الحركات المتمردة في منطقة نهر مانو. |
I now call to the podium the representative of the Mano River Women's Peace Network. | UN | والآن أدعو ممثلة شبكة السلام النسائية لنهر مانو في غرب أفريقيا إلى الحضور إلى المنصة. |
In West Africa, ECOWAS has played an important role in facilitating the end of the conflict in the Mano River Union countries. | UN | وفي غرب أفريقيا، كان للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دور هام في تسهيل إنهاء الصراع في بلدان اتحاد نهر مانو. |
For example, UNDP participated in the Mano River Union Initiative involving Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia, and Sierra Leone. | UN | وعلى سبيل المثال، شارك البرنامج في مبادرة اتحاد نهر مانو التي شاركت فيها سيـراليون وغينيـا وكوت ديفوار وليبريا. |
Cross-border peace and security issues in the Mano River basin should be addressed within a synergetic and integrated approach. | UN | وينبغي معالجة مسائل السلم والأمن عبر الحدود في منطقة حوض نهر مانو بأسلوب يقوم على التآزر والتكامل. |
I am encouraged however by the continuing efforts to strengthen cordial relations among the countries of the Mano River Basin. | UN | لكنني متفائل مع ذلك بسبب تواصل الجهود الرامية إلى تعزيز العلاقات الودية فيما بين بلدان حوض نهر مانو. |
- On the day when it burned in Mano. | Open Subtitles | في ذلك اليوم، حينما كانت مزرعة مانو تحترق |
In addition, political instability in the Mano River Union countries could adversely affect the implementation of the Mission's mandate, in particular with regard to security. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤثر عدم الاستقرار السياسي في بلدان اتحاد نهر مانو سلبا على تنفيذ ولاية البعثة، ولا سيما فيما يتصل بالأمن. |
However, we remain deeply concerned about events affecting security in the Mano River Basin. | UN | لكن، نبقى قلقين للغاية جراء الأحداث المقوضة للأمن في حوض مانو. |
:: Advice to the Mano River Union on the implementation of its action plan on human rights | UN | :: إسداء المشورة لاتحاد نهر مانو بشأن تنفيذ خطة عمله المتعلقة بحقوق الإنسان |
The Mano River subregion has been one of the most violent and politically unstable parts of the world. | UN | وكانت منطقة نهر مانو دون الإقليمية من أكثر مناطق العالم تعرضا للعنف وعدم الاستقرار السياسي. |
The Peacebuilding Commission visits to Sierra Leone have included meetings with representatives of member States from the region and the Mano River Union secretariat | UN | وشملت الزيارات التي قامت بها لجنة بناء السلام إلى سيراليون اجتماعات مع ممثلي دول أعضاء في المنطقة ومع أمانة اتحاد نهر مانو |
The United Nations system provided capacity-building assistance to the Mano River Union secretariat. | UN | قدمت منظومة الأمم المتحدة مساعدة لبناء القدرات إلى أمانة اتحاد نهر مانو. |
A more coordinated and enhanced support for capacity-building of the Mano River Union | UN | توفير دعم أكثر تنسيقا وتعزيزا لبناء قدرات اتحاد نهر مانو |
Private entrepreneurs include Sam Engola, Jacob Manu Soba and Mannase Savo and other Savo family members. | UN | وهناك عدد من المتعهدين المستقلين منهم سام إنغولا، وجاكوب مانو سوبا، وماناسي سافو، وأفراد من أسرة سافو. |
It also called for the organization of a symposium to consider the ways and means of achieving security and political stability among the countries of the Manu River Union. | UN | ودعا إلى تنظيم ندوة لدراسة السبل الكفيلة بتحقيق الأمن والاستقرار السياسي في مجموعة دول نهر مانو. |
I have only come... to meet my son Ivlanu. | Open Subtitles | لقد أتيت فقط كى ألتقى ابنى مانو |
The Chair has not yet met with the ECOWAS and MRU chairs. | UN | لم يجتمع الرئيس بعد مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ورؤساء اتحاد نهر مانو. |
Manou's resting in her room. I'll tell her you're here. | Open Subtitles | مانو الآن ترتاح في غرفتها سأخبرها بأنك هنا |
y ou know Manudada never ever forgives anybody! | Open Subtitles | أنتم تعرفون أن مانو دادا لم يسامح أحداً أبداً |
In fact Mun, why don't you recommend uncle? | Open Subtitles | في الحقيقه مانو ، لماذا لا توصي عمك ؟ |
Mannu says that the security system was designed by an Israeli company | Open Subtitles | مانو يقول أن النظام الأمني صمم من قبل شركة إسرائيلية |
These ears came o your eyes because of Manudada. | Open Subtitles | هذه الدموع سالت من عينيك بسبب مانو دادا |