"مايو الماضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • last May
        
    You can take the new extension course,the one they passed last May. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ كورس الترقي الجديد الذي أجازوه في مايو الماضي
    The adoption of the comprehensive programme of work last May was a big step forward to overcome the 12-year deadlock. UN وقد كان إقرار برنامج العمل الشامل في أيار/مايو الماضي خطوة كبيرة نحو التغلّب على مأزق دام 12 عاماً.
    The public education system has collapsed; all schools have been closed since the coup d'état last May. UN ولقد انهار نظام التعليم العام؛ فقد أغلقت جميع المدارس منذ الانقلاب الذي وقع في أيار/ مايو الماضي.
    His Excellency Mr. Jiang Zemin, President of China, predicted during his visit to Africa last May that UN إن فخامة السيد جيانغ زيين، رئيس الصين، تنبأ خلال زيارته ﻷفريقيا في أيار/مايو الماضي بأن:
    Owning a proscribed weapon that should have been surrendered to the garrison last May. Open Subtitles امتلاك سلاح محظور التي كان ينبغي أن تسلم إلى المقر في مايو الماضي.
    While you were on vacation, Or you can let me tell you about what happened last May. Open Subtitles بينما كنتم في إجازة، أو يُمكنكم أن تدعوني أخبركم حول ما حدث في شهر مايو الماضي
    I was able to walk my daughter down the aisle last May. Open Subtitles تمكنت من مرافقة ابنتي عبر المذبح في مايو الماضي
    last May, at your request, Ben and I drove to Indianapolis to bid for the state little league tournament. Open Subtitles في شهر مايو الماضي ، عند طلبك أنا وبين ، ذهبنا إلى إنديانابس في السيارة
    I haven't hidden money in there since you cleaned us out last May. Open Subtitles لم أقم بتخبئة أي مال منذ أن نظفتها في شهر مايو الماضي
    I dare say a gentleman has not had to see 300 corpses laid out on a hillside as I did last May. Open Subtitles أتجرأبالقول إذاً أن السيد المحترم لم يضطر لرؤية 300جثه ملقاه على سفح تل كما رأيتُ شهر مايو الماضي.
    This became possible following a bilateral understanding that was reached with India last May. UN وقد أصبح ذلك في اﻹمكان بعد التوصل إلى تفاهم ثنائي مع الهند في آيار/مايو الماضي.
    This was reaffirmed at the first session of the Preparatory Committee held at New York last May. UN وقد تم التأكيد على ذلك مرة أخرى في الدورة اﻷولى للجنة التحضيريـــة التي عقدت في نيويورك في آيار/مايو الماضي.
    With respect to Guatemala, we note with satisfaction the restoration of constitutional order there after the events of last May. UN وفيما يتعلق بغواتيمالا، نلاحظ بارتياح استعادة النظام الدستوري هناك بعد اﻷحداث التــي وقعــت في شهر أيار/مايو الماضي.
    The World Conference on Natural Disasters, held last May in Yokohama, provided information for Governments concerning the dangers posed by natural disasters and the need to undertake global collective action. UN وقد وفر المؤتمر العالمي المعني بالكوارث الطبيعية، والمعقود في أيار/مايو الماضي في يوكوهاما، معلومات للحكومات بشأن اﻷخطار التي تشكلها الكوارث الطبيعية والحاجة إلى القيام بعمل جماعي عالمي.
    The close relationship between peace and development is especially well reflected in the report on agenda for development submitted last May by the Secretary-General. UN إن الصلة الوثيقة القائمة بين السلم والتنمية تتجلى بصورة خاصة في التقرير المتعلق بخطة التنمية، الذي قدمه اﻷمين العام في أيار/مايو الماضي.
    My delegation welcomes the Declaration and the Programme of Action adopted in Barbados last May. UN ويرحب وفد بلدي بالاعلان وبرنامج العمل المعتمدين في بربادوس في أيار/مايو الماضي.
    The failure of the Commission on Sustainable Development to deliver a successful outcome last May clearly demonstrated that. UN وينعكس ذلك في عجز لجنة التنمية المستدامة عن تحقيق نتيجة ناجحة في أيار/مايو الماضي.
    last May, the swearing-in of President Martelly marked a turning point. UN شكل أداء الرئيس مارتيللي اليمين في شهر أيار/مايو الماضي نقطة تحول.
    Based on those principles, a new Constitution was drafted and was put to a nationwide referendum last May. UN واستنادا إلى تلك المبادئ، تم وضع دستور جديد ثم طرح للاستفتاء على نطاق الدولة في أيار/مايو الماضي.
    Based on those principles, a new Constitution was drafted and put to a nationwide referendum last May. UN ووفقاً لهذه المبادئ، صيغ دستور جديد وطرح لاستفتاء عام في أيار/مايو الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus