"ما أحرزته من تقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • its progress
        
    • the progress made
        
    • their progress
        
    • the progress it has made
        
    • progress achieved
        
    • the progress it had made
        
    • progress made by
        
    • Zealand's progress with
        
    Morocco paid a special tribute to the work of the National Commission for Unity and congratulated Rwanda on its progress in achieving the Millennium Development Goals by 2015. UN وأشاد المغرب على الخصوص بعمل اللجنة الوطنية من أجل الوحدة وهنّأ رواندا على ما أحرزته من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    104. Cambodia congratulated Cuba for its progress in meeting most MDGs. UN 104- وهنأت كمبوديا كوبا على ما أحرزته من تقدم في تحقيق أغلب الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are pleased with the progress made by the committee drawn from all geographical regions of the United Nations that oversees the permanent memorial project. UN ويسرنا ما أحرزته من تقدم اللجنة المؤلفة من جميع المناطق الجغرافية للأمم المتحدة التي تشرف على مشروع النصب التذكاري.
    We commend these bodies for the progress made in their work during recent years. UN ونحن نشيد بتلك الهيئات على ما أحرزته من تقدم في أعمالها خلال السنوات الأخيرة.
    The Committee also welcomed the reports from member States indicating their progress in developing national space laws. UN ورحبت اللجنة أيضا بالتقارير الواردة من دول أعضاء تبين فيها ما أحرزته من تقدم في صوغ قوانين وطنية بشأن الفضاء.
    4. The Committee congratulates the State party for the progress it has made towards achieving equality for women since the consideration of its last report. UN 4 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على ما أحرزته من تقدم نحو تحقيق المساواة للمرأة منذ أن نظرت في تقريرها الأخير.
    The task force on a general recommendation on article 2 will brief the Committee on progress achieved. UN وتقوم فرقة العمل المعنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بإطلاع اللجنة على ما أحرزته من تقدم.
    14. Mr. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) said that, prior to the Seminar, the Committee should take stock of the progress it had made. UN 14 - السيد تانوه - بوتشويه (كوت ديفوار): قال إنه ينبغي للجنة أن تقوم قبل الحلقة الدراسية باستعراض ما أحرزته من تقدم.
    43. Spain congratulated Brazil on its progress in the field of human rights. UN 43- وهنأت إسبانيا البرازيل على ما أحرزته من تقدم في مجال حقوق الإنسان.
    35. Ireland commended the Government for its progress in improving the legal protection of children in recent legislation. UN 35- وهنأت آيرلندا الحكومة على ما أحرزته من تقدم في تحسين الحماية القانونية للأطفال في التشريعات الأخيرة.
    94. Several delegations congratulated Oman on its progress towards the mid-decade goals and its graduation from the ranks of recipient countries. UN ٩٤ - وهنأت عدة وفود عمان على ما أحرزته من تقدم نحو أهداف منتصف العقد وانتقالها من صفوف البلدان المتلقية.
    418. Nicaragua congratulated Chile on its progress in the implementation of the recommendations made during its review. UN 418- وهنأت نيكاراغوا شيلي على ما أحرزته من تقدم في تنفيذ التوصيات المقدمة خلال عملية الاستعراض الخاصة بها.
    The Committee requests the State party in its next periodic report to report on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمّن تقريرها الدوري المقبل. ما أحرزته من تقدم في هذا الصدد
    Through its observations, the State party aimed at demonstrating the progress made since the publication of such reports. UN وكان هدف الدولة الطرف أن توضح عن طريق ملاحظاتها ما أحرزته من تقدم منذ نشر تلك التقارير.
    The mission also wished to express the full support of the Security Council for the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and to assess the progress made in the implementation of its mandate. UN وأعربت البعثة أيضا عن رغبتها في الإعراب عن التأييد القوي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وتقييم ما أحرزته من تقدم في تنفيذ ولايتها.
    The United Kingdom congratulated Zambia on the broad consultations with civil society in the preparation of the national report, and noted its strong commitment to human rights and congratulated on the progress made. UN 31- وهنأت المملكة المتحدة زامبيا على ما أجرته من مشاورات واسعة مع المجتمع المدني لإعداد التقرير الوطني، وأشارت إلى التزام زامبيا القوي بحقوق الإنسان وهنأتها على ما أحرزته من تقدم.
    In preparation for the Hokkaido Toyako Summit, the Group of Eight reviewed their progress in the implementation of past Group of Eight commitments. UN وفي إطار الأعمال التحضيرية لمؤتمر قمة هوكايدو طوياكو، استعرضت مجموعة الثمانية ما أحرزته من تقدم في تنفيذ التزاماتها السابقة.
    Furthermore, these industry initiatives need to be monitored, assessed and reported to reflect their progress in attaining the objectives of sustainable development in general and of environmental protection in particular. UN علاوة على ذلك، يلزم رصد هذه المبادرات التي تقوم بها صناعة السياحة وتقييمها واﻹبلاغ عنها لبيان ما أحرزته من تقدم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة بوجه عام والحماية البيئية بوجه خاص.
    The Subcommittee also welcomed the reports from member States indicating their progress in developing national space laws. UN ورحبت اللجنة الفرعية أيضا بالتقارير الواردة من الدول الأعضاء والتي تبين ما أحرزته من تقدم في صوغ قوانين وطنية بشأن الفضاء.
    260. The Committee congratulates the State party for the progress it has made towards achieving equality for women since the consideration of its last report. UN 260 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على ما أحرزته من تقدم نحو تحقيق المساواة للمرأة منذ أن نظرت في تقريرها الأخير.
    The task force on a general recommendation on article 2 will brief the Committee on progress achieved. UN وستقوم فرقة العمل المعنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بإطلاع اللجنة على ما أحرزته من تقدم.
    The Organization should now consolidate the progress it had made and focus on its fundamental objective of providing effective support for the industrialization of developing countries. The widening gap between rich and poor countries made it more urgent than ever to accelerate the process of industrialization. UN وقال انه ينبغي للمنظمة الآن أن ترسّخ ما أحرزته من تقدم وأن تركّز على هدفها الجوهري وهو توفير دعم فعال لتصنيع البلدان النامية، وتجعل الفجوة المتزايدة الاتساع بين البلدان الثرية والفقيرة تعجيل عملية التصنيع مسألة أكثر الحاحا مما كانت في أي وقت مضى.
    New Zealand submitted a report to the First Preparatory Committee in 2002, which set out New Zealand's progress with regards to each article of the NPT. UN قدمت نيوزيلندا تقريراً إلى اللجنة التحضيرية الأولى في عام 2002، عرضت فيه ما أحرزته من تقدم بشأن كل مادة من مواد معاهدة عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus