"ما أَعْني" - Traduction Arabe en Anglais

    • what I mean
        
    That came out wrong. But you know what I mean. Open Subtitles الذي بدا مني كان خاطئاً لَكنَّك تَعْرفُين ما أَعْني
    Nothing about that kid was going up, if you know what I mean. Open Subtitles لا شيء حول ذلك الطفلِ كَانَ يَرتفعُ، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    But I usually like to get to know something about them first, if you know what I mean. Open Subtitles لَكنِّي أَحْبُّ عادة أَنْ أَصِلَ إليه إعرفْ شيءاً عنهم أولاً، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    Don't pretend it's not true, you know what I mean. Open Subtitles لا تَتظاهر بأنّه لَيسَ حقيقيَ تَعْرف ما أَعْني
    Not partners like youse two, but you know what I mean. Open Subtitles لَيسَ شركاءَ يَحْبّونَ بيتاً إثنان، على أية حال، تَعْرفُ ما أَعْني.
    Set up one of those little conjugal visiting rooms, you know what I mean. Open Subtitles إبدأْ أحد أولئك الزوجيِ الصَغيرِ الغُرَف الزائرة، تَعْرفُ ما أَعْني.
    I mean, it's great, but you know what I mean. Open Subtitles أَعْني، هو عظيمُ، لَكنَّك تَعْرفُ ما أَعْني.
    I'm out in the park with my little French poodle... and she's just not ready to go in yet, if you know what I mean. Open Subtitles أَنا في المتنزهِ مع كلبي الفرنسيِ الصَغيرِ وهي لَيستْ مستعدّةَ للدُخُول لحد الآن، إذا كنتِ تَعْرفُين ما أَعْني
    They're a little "hinky," if you know what I mean. Open Subtitles هم قليلاً " hinky، " إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    Roger and I have been working overnight too, if you know what I mean. Open Subtitles روجر وأنا أَعْملُ ليلاً أيضاً، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    I was pretty out of it, if you know what I mean. Open Subtitles أنا كُنْتُ جميلَ منه، إذا تَعْرفُ ما أَعْني :
    And consequently, we have a hard time finding dates too, if you know what I mean. Open Subtitles ولذلك، نُواجهُ صعوبة بالمواعدة أيضاً، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    # Well, she was good, you know what I mean Open Subtitles حَسناً،هي كَانتْ جيدةَ، تَعْرفُ ما أَعْني
    There, Seattle, now you know what I mean when I say there's people you just don't need in your life. Open Subtitles هناك، سياتل، الآن تَعْرفُ ما أَعْني عندما أَقُولُ هناك ناس أنت فقط لَسْتَ بِحاجةٍ إلى حياتِكَ.
    You'll know what I mean when you're my age. Open Subtitles أنت سَتَعْرفُ ما أَعْني عندما أنت عُمرَي.
    He said that you liked "film," if you know what I mean. Open Subtitles قالَ بأنّك حَببتَ "فلم، " إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    Toot-toot, if you know what I mean. Open Subtitles تزمير تزميرِ، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    But he knew a guy whose wife was having a hard time getting knocked up, so your dad thought of me, if you know what I mean. Open Subtitles لَكنَّه عَرفَ a رجل الذي زوجته كَانَ يُواجهُ صعوبة يُصبحُ مَضْرُوباً فوق، لذا أَبّكَ فكّرَ بي، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    And once you're dead... you're a long time dead, if you know what I mean. Open Subtitles وعندما أنت ميت... أنت وقت طويل ميت، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    Sad but happy, if you know what I mean. Open Subtitles حزين لكن سعيد، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus