"ما إذا كانت الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • whether Member States
        
    • whether or not Member States
        
    Once again, however, the actual outcome will depend on whether Member States continue to honour their financial obligations to the tribunals. UN بيد أنه، مرة أخرى، ستتوقف النتيجة الفعلية على ما إذا كانت الدول الأعضاء ستواصل الوفاء بالتزاماتها المالية لهاتين المحكمتين.
    Once again, however, the actual outcome will depend on whether Member States continue to honour their financial obligations to the tribunals. UN ومرة أخرى، ستتوقف النتيجة الفعلية على ما إذا كانت الدول الأعضاء ستواصل الوفاء بالتزاماتها المالية لهاتين المحكمتين.
    Once again, however, the actual outcome will depend on whether Member States continue to honour their financial obligations to the tribunals. UN ومرة أخرى، ستتوقف النتيجة الفعلية على ما إذا كانت الدول الأعضاء ستواصل الوفاء بالتزاماتها المالية لهاتين المحكمتين.
    Once again, however, the actual outcome will depend on whether Member States continue to honour their financial obligations to the tribunals. UN إلا أن النتيجة النهائية ستتوقف مرة أخرى على ما إذا كانت الدول الأعضاء ستواصل الوفاء بالتـزاماتها المالية تجاه المحكمتين.
    606. Considerable discussion took place about whether or not Member States suffered from what was called “oversight indigestion” in the report. UN ٦٠٦ - وجرت مناقشة مطولة حول ما إذا كانت الدول اﻷعضاء تعاني مما يُدعى " عسر هضم رقابي " في التقرير.
    Even if these new procedures are approved, it remains to be seen whether Member States outside the European Union will be willing to share confidential information with the Court. VI. Monitoring Team activities UN غير أنه حتى لو وُوفق على هذه الإجراءات الجديدة، فإنه لا يزال من غير المؤكد ما إذا كانت الدول الأعضاء من خارج الاتحاد الأوروبي ستكون على استعداد لتبادل المعلومات السرية مع المحكمة.
    12. The Committee must decide how to approach the question of payments due to architects in the coming months, and particularly whether Member States should be assessed immediately to allow final payments to be made. UN 12 - وعلى اللجنة أن تبت في كيفية تسوية موضوع سداد مستحقات المهندسين المعماريين خلال الأشهر القادمة، وخاصة ما إذا كانت الدول الأعضاء سيقتطع منها فورا ما يسمح بسداد المستحقات النهائية.
    The ability of the Secretariat to implement the budget would, of course, depend on whether Member States paid their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وبالطبع، تعتمد مقدرة الأمانة العامة على تنفيذ الميزانية على ما إذا كانت الدول الأعضاء ستدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط.
    It was unclear whether Member States of REIOs would be bound by some but not all of the provisions of the draft convention. UN فمن غير الواضح ما إذا كانت الدول الأعضاء في منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية ستكون ملزمة ببعض أحكام مشروع الاتفاقية ولكنها لن تكون ملزمة بكل أحكامها.
    Currently, the important question was whether Member States had sufficient political will and courage to enhance what was probably the most important tool at their disposal, a tool that would enable them to save succeeding generations from the scourge of war. UN والسؤال الهام القائم الآن هو ما إذا كانت الدول الأعضاء يتوفر لديها من الإرادة السياسية والشجاعة ما يكفي لتعزيز أداة ربما كانت أهم أداة رهن تصرفها، أداة من شأنها أن تمكنها من إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    It would be helpful to know, for example, whether Member States that elected to pay their share of the capital master plan costs up front, rather than participate in the loan agreement with the host country, would be liable for the interest on the loan or for late payment fees. UN وقال إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدول الأعضاء التي تختار مثلا دفع حصتها من تكاليف الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية مقدما، بدل المشاركة في اتفاق القرض مع البلد المضيف، ستتحمل المسؤولية عن دفع فوائد القرض أو مصاريف تأخير السداد.
    However, these references concern passages in which national courts either made some remarks on the issue whether Member States were responsible under international law or expressed some general views that seem applicable also under the perspective of international law. UN غير أن هذه الإشارات تتعلق بمقتطفات قامت فيها محاكم وطنية إما بإبداء بعض الملاحظات على مسألة ما إذا كانت الدول الأعضاء مسؤولة بموجب القانون الدولي أو بالإعراب عن بعض وجهات النظر العامة التي يبدو أنها تنطبق أيضا من منظور القانون الدولي().
    606. Considerable discussion took place about whether or not Member States suffered from what was called “oversight indigestion” in the report. UN ٦٠٦ - وجرت مناقشة مطولة حول ما إذا كانت الدول اﻷعضاء تعاني مما يُدعى " عسر هضم رقابي " في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus