She asked whether the draft law provided a monitoring mechanism and penalties for non-compliance with its provisions and whether it included a reference to the Convention. | UN | وسألت ما إذا كان مشروع القانون يوفر آلية للرصد وجزاءات لعدم الامتثال لأحكامه وما إذا كان يتضمن إشارة إلى الاتفاقية. |
She would be interested to know whether the draft electoral law included any measures to address that. | UN | وأردفت أنها ستكون مهتمة بمعرفة ما إذا كان مشروع القانون الانتخابي يتضمن أية تدابير لمعالجة هذا الأمر. |
It was remarked that it had to be clarified whether the draft convention under consideration was to be merely complementary or whether it would be comprehensive in nature. | UN | كما لوحظ أنه ينبغي توضيح ما إذا كان مشروع الاتفاقية قيد النظر هو مجرد مشروع تكميلي أو مشروعا ذا طابع شامل. |
It should be clarified whether draft article 16 applies to situations falling under draft article 17. | UN | ولكن ينبغي إيضاح ما إذا كان مشروع المادة 16 ينطبق على حالات تندرج في إطار مشروع المادة 17. |
It has been paramount in this work to maintain the prerogative of Parties in determining whether a project or PoA assists in achieving sustainable development and defining their own criteria to be used. | UN | وكان من الأهمية بمكان في هذا العمل الحفاظ على صلاحية الأطراف في تحديد ما إذا كان مشروع ما أو برنامج أنشطة ما يسهم في تحقيق التنمية المستدامة وعلى صلاحيتها في تحديد المعايير التي يتعين استخدامها. |
She would also like to know whether the draft bill on gender parity in national elections was aimed at achieving parity in the election results or the lists of candidates. | UN | وقالت إنها ترغب أيضا في معرفة ما إذا كان مشروع القانون المتعلق بتكافؤ الجنسين في الانتخابات الوطنية يستهدف تحقيق التكافؤ في نتائج الانتخابات أم في قوائم المرشحين. |
Clarify whether the draft private sector labour bill mentioned in the report includes provisions to safeguard the rights of all domestic and foreign workers. | UN | وتوضيح ما إذا كان مشروع قانون العمل في القطاع الخاص المشار إليه في التقرير يتضمن أحكاما لحماية حقوق جميع العمال المحليين والأجانب. |
In addition to the comments then received, a crucial part of the feedback is whether the draft legislation is enacted into law or the advice in a report is implemented. | UN | وباﻹضافة الى تلقي التعليقات، فإن الجزء اﻷساسي من المعلومات المرتدة هو ما إذا كان مشروع القانون قد سُن أو أنه قد تم تطبيق المشورة الواردة في التقرير. |
Clarify whether the draft private sector labour bill mentioned in the report includes provisions to safeguard the rights of all domestic and foreign workers. | UN | يرجى توضيح ما إذا كان مشروع قانون العمل في القطاع الخاص المشار إليه في التقرير يتضمن أحكاما لحماية حقوق جميع العمال المحليين والأجانب. |
Following the presidential elections and government restructuring, it is unclear for ROCA whether the draft Concept Note will be finalized and submitted for the Government's approval and adoption by Parliament. | UN | وبعد الانتخابات الرئاسية وإعادة هيكلة الحكومة، ليس واضحاً بالنسبة للمكتب الإقليمي ما إذا كان مشروع المذكرة المفاهيمية ستكتمل وتقدم لكي توافق عليها الحكومة ويعتمدها البرلمان. |
52. It would be wise to give further consideration to the question of whether the draft convention should cover United Nations personnel from national contingents whose terms of service were regulated by other instruments. | UN | 52 - واستطرد يقول إنه سيكون من الحكمة مواصلة النظر في مسألة ما إذا كان مشروع الاتفاقية سيغطي أفراد الأمم المتحدة المنتمين لوحدات وطنية الذين تنظم شروط خدمتهم صكوك أخرى. |
Please provide updated information on whether the draft amendments to the Civil Code that repeal such discriminatory provisions are already in force. | UN | يُرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن ما إذا كان مشروع التعديلات على القانون المدني التي تُلغي تلك الأحكام التمييزية قد دخلت حيِّز النفاذ بالفعل. |
She also wished to know whether the draft law would provide for a specific quota of female representation on the equal rights commission. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كان مشروع القانون سينص على تحديد حصة معينة لتمثيل النساء في اللجنة المعنية بالمساواة في الحقوق. |
Please indicate measures that have been taken to help such women obtain their property and explain whether the draft family law covers this issue. | UN | يرجى بيان التدابير المتخذة لمساعدة تلك النساء على الحصول على ممتلكاتهن وبيان ما إذا كان مشروع قانون الأسرة يغطي هذه المسألة. |
Please indicate whether the draft family law will set the minimum legal age of marriage for women and men, and whether it will be consistent with the legal age of majority established in the Convention on the Rights of the Child. | UN | يرجى بيان ما إذا كان مشروع قانون الأسرة سيحدد الحد الأدنى للسن القانونية للزواج بالنسبة للمرأة والرجل، وما إذا كانت هذه السن متسقة مع سن الرشد القانونية المحددة في اتفاقية حقوق الطفل. |
In particular, it was said that where the damage could be said to occur during two legs of the transport, as for example, in the case of perishable goods in a container that was not properly refrigerated, it was not possible to determine whether draft paragraph 2 should apply. | UN | وقيل بخاصة إنه من المتعذّر تحديد ما إذا كان مشروع الفقرة 2 ينبغي تطبيقه على الحالات التي يمكن فيها القول بأن التلف قد حدث خلال مرحلتين من مراحل النقل، مثلما قد يحدث في حالة نقل بضائع قابلة للتلف في حاوية غير مزوّدة بتبريد سليم. |
It was for the parties themselves to indicate whether draft resolution A/C.3/53/L.29/Rev.1 represented their positions. | UN | وقال إن على اﻷطراف نفسها أن تقول ما إذا كان مشروع القرار A/C.3/53/L.29/Rev.1 يمثل مواقفها. |
To what extent were NGOs involved in the Commission's work? He would also like to know whether draft legislation was put to the Commission in order to check for potential human rights violations. | UN | إلى أي مدى تشترك المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة؟ وقال إنه يود أيضاً معرفة ما إذا كان مشروع التشريع قد عرض على اللجنة حتى تتحقق من انتهاكات حقوق الإنسان. |
[Criteria to determine whether a project assists Parties not included in Annex I in achieving sustainable development;] | UN | (ط) [المعايير لتحديد ما إذا كان مشروع يساعد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التنمية المستدامة ؛ |
2. In reply to a question from the representative of the Philippines concerning item 3, as to whether in view of the important changes made at the previous meeting, draft resolution A/C.2/50/L.41/Rev.1 would be reissued as Rev.2, he said that the draft resolution, as modified, would appear as Rev.1 in the report of the Committee. | UN | ٢ - ورد على سؤال من وفد الفلبين في إطار البند ٣ بشأن ما إذا كان مشروع القرار A/C.2/50/L.41/Rev.1 سيصبح Rev.2 نظرا للتعديلات الهامة التي أدخلت عليه في الجلسة السابقة، فقال إن المشروع سيصدر بصيغته المعدلة تحت الرمز Rev.1 في تقرير اللجنة. |
This would allow States and other bodies to draw on the draft articles in their present form, giving due account as to whether a draft article correctly codifies customary international law or constitutes an appropriate progressive development of the law. | UN | فهذا من شأنه أن يتيح للدول والهيئات الأخرى الاستفادة من مشاريع المواد في شكلها الحالي، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى مسألة ما إذا كان مشروع المادة يدوّن بصورة صحيحة القانون الدولي العرفي أو يشكل تطويرا تدريجيا للقانون. |