"ما اذا كانت" - Traduction Arabe en Anglais

    • whether the
        
    • whether they
        
    • of whether
        
    • whether it
        
    • as to whether
        
    • whether a
        
    • if she
        
    • whether or not
        
    • whether to
        
    • if they
        
    • if it's
        
    • out if
        
    • to see if
        
    • see if it
        
    • whether she
        
    Member States of the United Nations must decide whether the principles of multilateral cooperation have value or not. UN ويجب على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تقرر ما اذا كانت للتعاون المتعدد اﻷطراف قيمة.
    (vi) whether the signature device is valid and has not been compromised; UN `٦` ما اذا كانت أداة التوقيع صالحة ولم تتعرض لشبهة ؛
    The ground on which a distinction is based is nevertheless important in determining whether the distinction is arbitrary or not. UN ومع ذلك، يكون السبب الذي تقوم عليه التفرقة مهما في تحديد ما اذا كانت التفرقة تعسفية أم لا.
    In paragraph 83, it should be made clear whether the negotiations in question were being conducted with a single provider or whether they were parallel negotiations with a number of different providers. UN وينبغي أن توضح، الفقرة ٣٨، ما اذا كانت المفاوضات المعنية تُجرى مع مقدم عروض واحد بمفرده، أو ما اذا كان هنالك مفاوضات موازية مع عدد من مقدمي العروض المختلفين.
    In this connection, the question arises of whether there is any list of candidate States which would suit everyone. UN وفي هذا الصدد، ينشأ سؤال هو ما اذا كانت توجد أي قائمة لدول مرشحة تناسب الجميع.
    For example, it was not clear whether it included right to transit or temporary residence. UN فعلى سبيل المثال، ليس واضحا ما اذا كانت تشمل حق العبور أو الاقامة المؤقتة.
    Germany would be interested in being further informed as to whether other countries take a definite stand to support this proposal. UN وألمانيا مهتمة بمعرفة ما اذا كانت هناك بلدان أخرى قد اتخذت موقفا محددا بتأييد هذا الاقتراح.
    whether a transfer is determined to be legitimate or not, the system depends upon laws and regulations, and appropriate authorities to enforce them. UN ويعتمد النظام في تحديد ما اذا كانت عمليات النقل مشروعة أم لا على القوانين واللوائح وعلى وجود السلطات القادرة على إعمالها.
    The challenge lies in determining whether the products of any given application meet the requirements of other applications. UN أما التحدي فيكمن في تقرير ما اذا كانت نواتج أحد التطبيقات بعينه تفي بمتطلبات تطبيقات أخرى.
    However, no information on whether the Convention had been taken as the necessary legal basis was provided. UN بيد أنها لم توفر معلومات بشأن ما اذا كانت الاتفاقية تعتبر الأساس القانوني اللازم.
    He also wished to know whether the comments would be considered by the Working Group or by the Commission itself. UN ويود أيضا أن يعرف ما اذا كانت التعليقات سينظر فيها الفريق العامل أم ستنظر فيها اللجنة ذاتها.
    Hence in less than seven weeks from now, the parties to the Treaty will meet to decide its future, namely whether the Treaty will continue in force indefinitely or be extended for an additional fixed period or periods. UN ومن ثم، ستجتمع اﻷطراف في المعاهدة، خلال اقل من سبعة أسابيع من اﻵن، لتقرير مستقبل المعاهدة اي ما اذا كانت المعاهدة ستظل سارية ﻷجل غير مسمى أو أنها ستمدد لفترة أو فترات محددة اضافية.
    Furthermore, she wanted to know whether the Government had addressed the issue of violence against women. UN وقالت كذلك إنها تود أن تعرف ما اذا كانت الحكومة تتصدى لمسألة العنف ضد المرأة.
    It is only a prerogative for the regional groups to determine whether they wish to renew membership of nay State party in the Council. UN وإنما من حق المجموعات الاقليمية فقط تقرير ما اذا كانت ترغب في تجديد عضوية أية دولة طرف في المجلس.
    They could also address the question of whether the same models or approaches are used to estimate the effects of measures as to develop greenhouse gas estimates. UN ويمكنها أيضاً أن تعالج مسألة ما اذا كانت نفس النماذج أو النهوج التي تستخدم لتقدير آثار التدابير تستخدم أيضاً لوضع تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة.
    The SBSTA may wish to specify whether it prefers to receive a synthesis report, options, recommendations, or any other form of information. UN وقد تحدد الهيئة الفرعية ما اذا كانت تفضل أن تتلقى المعلومات في شكل تقرير توليفي، أو خيارات أو توصيات أو في شكل آخر.
    Questions were raised as to whether those measures had improved the situation of women in Bangladesh and whether the establishment of a high-powered advisory council was intended to facilitate that process. UN وطرحت أسئلة حول ما اذا كانت هذه التدابير قد حسنت من وضعية المرأة في بنغلاديش وما اذا ان الغرض من انشاء مجلس استشاري ذي سلطات عالية هو تيسير هذه العملية.
    This result may occur if the assignee has no objective way of determining whether a previous assignment has occurred. UN وقد تحدث هذه النتيجة اذا لم تكن لدى المحال اليه أي وسيلة موضوعية لتقرير ما اذا كانت احالة سابقة قد أجريت أم لا.
    Sometimes I wonder if she is a little dim-witted. Open Subtitles أحيانا اتسائل ما اذا كانت معتوهه بعض الشيء.
    The issue before the court was whether or not the CISG was applicable. UN وكانت المسألة المعروضة على المحكمة هي ما اذا كانت اتفاقية البيع تنطبق أم لا.
    As a result, it may be easier for the Commission to decide whether to retain or delete this provision. UN وعلى ذلك قد يكون من الأيسر للجنة أن تقرر ما اذا كانت تستبقي هذا الحكم أو تحذفه.
    We're gonna wait until I get back and see if they've done any better. Open Subtitles نحن ستعمل الانتظار حتى أعود ومعرفة ما اذا كانت قد فعلت أي أفضل.
    We'll know if it's the same chip by morning. Open Subtitles سنعرف ما اذا كانت نفس الشحنة بحلول الصباح
    Dig around and find out if any politicians' dirty tricks had a part in any of this. Open Subtitles احفر حول الامر لمعرفة ما اذا كانت أحد الحيل السياسية القذرة لها علاقة بهذه الأمر
    We shall continue to examine the work of the sanctions Committees to see if there are other ways in which their procedures might be improved. UN وسنواصل دراسة عمل لجان الجزاءات لنرى ما اذا كانت هناك سبل أخرى لتحسين اجراءاتها.
    Let's see if it works in reverse. Open Subtitles دعنا نرى ما اذا كانت تعمل في الاتجاه المعاكس.
    if she was, find out how and when it happened as well as whether she knows. Open Subtitles اذا كانت كذلك أكتشف كيف و متى حصل ذلك فضلا عن ذلك , اكتشف ما اذا كانت تعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus