"ما العيب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • What's wrong with
        
    • what's so wrong about
        
    • What would be so wrong with
        
    What's wrong with making a few bucks on the side? Open Subtitles لكن ما العيب في كسب بعض المال بجانب هذا؟
    He's brought his pencils and his rods. What's wrong with that? Open Subtitles لقد قام بإحضار أقلامه و قضبانه ما العيب في هذا؟
    I mean, you're not, obviously, but my point is, What's wrong with being normal? Open Subtitles .. أعني، أنتِ لستِ كذلك، هذا واضح لكن ما أقصده هو، ما العيب في أن نكون عاديّين؟
    He's not a revolutionary. He believes in justice for the majority. What's wrong with that? Open Subtitles إنه ليس ثورياً، إنه يؤمن بالعدالة بالنسبة للأغلبية، ما العيب في ذلك؟
    What's wrong with quarter, nickel, dime? Open Subtitles ما العيب في الربع و النيكل والعشر سنتات ؟
    What's wrong with sitting in one more room with-with food in front of us? Open Subtitles ما العيب في الجلوس بغرفة إضافية بوجود الطعام أمامنا؟
    What's wrong with wanting to be the most powerful version of you you can be? Open Subtitles ما العيب في الرغبة في أن تكون النسخة الأقوى من شخصيّتك التي يُمكن أن تكونها؟
    But What's wrong with a little burp now and then? Open Subtitles و لكن ما العيب في تجشؤ بين الحين و الآخر؟
    I defy you to tell me exactly What's wrong with this. Open Subtitles أتحداك أن تخبرني ما العيب في هذا بالضبط؟
    - I'm not with Nate but if I was, What's wrong with easy? Open Subtitles انا لست مع نيت ولكن اذا كنت, ما العيب في السهل؟
    You love who you love. What's wrong with that? Open Subtitles .أنتِ تُحبين من تُحبين ما العيب في في ذلك؟
    - What's wrong with a football jersey? - Nothing. Open Subtitles و ما العيب في ارتداء قميص كرة قدم؟
    What's wrong with these? We're about to enter a war zone. Open Subtitles "ما العيب في هذا؟" نحن على وشك الدخول لمنطقة حرب
    Cute. Oh, my God, What's wrong with it? Open Subtitles سأموت بالتأكيد. يا إلهي, ما العيب في ذلك؟
    I'm finally doing something that I'm proud of. What's wrong with letting our kids know that? Open Subtitles أنا أقوم أخيرًا بشيء افتخر به، ما العيب في إعلامهما بهذا؟
    I've been meaning to tell you that for a long time now What's wrong with a girl talking to a samurai? Open Subtitles كنت أنوي اخبارك هذا منذ زمن طويل ما العيب في أن تتكلم فتاة مع ساموراي؟
    I'm over 50 years old, What's wrong with doing something for a woman? Open Subtitles تعديت الخمسين، ما العيب في أن أفعل شيئا من أجل إمرأة؟
    What's wrong with me? I'm more powerful than ever. Open Subtitles ما العيب في أنا أقوي مما كنت عليه من قبل
    What's wrong with some fun along with the lagaan? Open Subtitles ما العيب في بعض المرح مع جمع الضريبه
    What's wrong with a little investment in alcohol, tobacco and firearms? Open Subtitles ما العيب في الإستثمار بالكحول والتبغ والأسلحة النارية؟
    I don't see what's so wrong about wanting my life to go back to normal. Open Subtitles لا ارى ما العيب في رغبتِ أن تعود حياتي طبيعية
    What would be so wrong with playing a stay-at-home husband? Open Subtitles ما العيب في لعب هذا الدور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus