"ما بعد الفصل العنصري" - Traduction Arabe en Anglais

    • post-apartheid
        
    We live in a post-apartheid world, with a Europe of free nations and the Middle East peace process a reality rather than a slogan. UN ونحن نعيش اليوم في عالم ما بعد الفصل العنصري. واﻷمم الحرة في أوروبا وعملية السلام في الشرق اﻷوسط حقائق لا مجرد شعارات.
    The meeting was devoted to the post-apartheid youth problem in South Africa. UN وقــد خُصص الاجتمـاع لتناول مشكلة الشباب في مرحلة ما بعد الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    The European Union recognizes South Africa's remarkable achievement in establishing a strong and functioning democracy in a post-apartheid context. UN ويقدر الاتحاد الأوروبي الإنجاز الرائع لجنوب أفريقيا في إقامة ديمقراطية قوية وعاملة في أوضاع ما بعد الفصل العنصري.
    In 1994, South Africa included the right to food in article 27 of the post-apartheid Constitution. UN وفي عام 1994، أدرجت جنوب أفريقيا الحق في الغذاء في المادة 27 من دستور ما بعد الفصل العنصري.
    2. The situation of women in a post-apartheid society is part of the wider discussion of the issue of apartheid. UN ٢ - وحالة المرأة في مجتمع ما بعد الفصل العنصري هي جـزء من المناقشة اﻷوسع لموضوع الفصل العنصري.
    First among the post-apartheid problems will be the crisis of extremely high, and therefore difficult to fulfil, expectations. UN فمن بين المشاكل اﻷولى في فترة ما بعد الفصل العنصري أزمة التطلعات الطموحة للغاية وبالتالي صعوبة تلبيتها.
    We welcome post-apartheid South Africa to the comity of nations. UN إننا نرحب بجنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري في محفل الصداقة الدولية لﻷمم.
    The implementation and practicability of the post-apartheid Constitution of South Africa has yet to be seen to provide the overall framework in this regard. UN ويبقى أن يوفر تنفيذ دستور جنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري وتطبيقه العملي اﻹطار الشامل في هذا المجال.
    The Seminar provided for an exchange of views on security-related issues in a post-apartheid southern Africa and on possible options for cooperative approaches to security there. UN وهيأت الحلقة الدراسية الفرصة لتبادل اﻵراء بشأن القضايا ذات الصلة باﻷمن في الجنوب الافريقي في فترة ما بعد الفصل العنصري وبشأن الخيارات الممكنة للنهج التعاونية لﻷمن هناك.
    It is already involved in and will continue to contribute towards the holding of the planned International Donors Conference on Human Resource Development for a post-apartheid South Africa to be held early in 1994 in that country. UN ويشارك المركز بالفعل وسيظل يسهم في عقد مؤتمر المانحين الدوليين المعني بتنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري المزمع عقده في أوائل سنة ١٩٩٤ في ذلك البلد.
    The workshop was held in response to requests from groups in South Africa who are in the process of developing policies and strategies on land reform in a post-apartheid South Africa. UN وقد عقدت حلقة العمل هذه استجابة لطلبات مقدمة من مجموعات في جنوب افريقيا تقوم بوضع سياسات واستراتيجيات بشأن إصلاح اﻷراضي في جنوب افريقيا في مرحلة ما بعد الفصل العنصري.
    In each case, he had discussions about the role UNU as a whole might play with regard to university development in the post-apartheid period and he will make proposals on the matter to the Rector of UNU. UN وأجرى في كل حالة مناقشات حول الدور الذي يمكن لجامعة اﻷمم المتحدة ككل أن تضطلع به فيما يتعلق بتطوير الجامعة في مرحلة ما بعد الفصل العنصري.
    The international community must begin preparing to come to the assistance of an anaemic South Africa whose need for economic good health in a post-apartheid world is even now apparent. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يبدأ الاستعداد لتقديم المساعدات إلى جنوب افريقيا التي تعاني من الوهن والتي تظهر عليها بوضوح حاجتها إلى اقتصاد يتمتع بصحة جيدة في عالم ما بعد الفصل العنصري.
    We have also been helping to design policies for post-apartheid South Africa in priority areas such as education and public administration. UN ونحن نساعد أيضا في تحديد السياسات لجنوب افريقيا في حقبة ما بعد الفصل العنصري في المجالات ذات اﻷولوية مثل مجالي التعليم واﻹدارة العامة.
    These studies are intended to lead to policy recommendations for consideration in the formulation of overall economic and investment policies for post-apartheid South Africa. UN والمقصود من هذه الدراسات هو أن تفضي الى توصيات في مجــال السياسة العامة، للنظر فيها لدى صوغ السياسات الاقتصادية والاستثمارية العامة لجنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري.
    In 1990, ANC had asked the Division to draft a policy statement on the role of transnational corporations in a post-apartheid South Africa. UN وفي عام ١٩٩٠ ، طلب المؤتمر الوطني الافريقي الى الشعبة وضع بيان بالسياسة العامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري.
    We should thank him and wish him well as he prepares and puts together arrangements for the necessary and enhanced involvement of the international community in the run-up to the elections, in the voting process itself and in post-apartheid reconstruction and development. UN نود أن نشكره ونتمنى له كل الخير وهو يعد ويضع الترتيبات لﻹشراك الضروري والمعزز للمجتمع الدولي في الفترة السابقة للانتخابات، وفي عملية التصويب ذاتها وفي التعمير والتنمية في فترة ما بعد الفصل العنصري.
    Despite the enormous and historic progress made by the multi-party negotiators in their talks, differences between parties seeking to shape a post-apartheid future for South Africa persist. UN وبالرغم من التقدم الهائل والتاريخي الذي تم إحرازه من جانب المفاوضين المتعددي اﻷحزاب في محادثاتهم، فإن الخلافات لا تزال قائمة بين اﻷحزاب التي تسعى إلى تشكيل مستقبل جنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري.
    As has been highlighted in the report, the Committee sincerely hopes that the international community will focus its attention now on generously assisting South Africa in the post-apartheid era. UN وكما ألقي الضوء في التقرير، تأمل اللجنة بإخلاص أن يركز المجتمع الدولي اهتمامه اﻵن على مساعدة جنوب افريقيا بسخاء في حقبة ما بعد الفصل العنصري.
    The second phase of post-apartheid South Africa will be the hardest, in that there has to be a contained climate of political, economic and social stability in which all the people of South Africa can freely and fully exercise their fundamental human rights. UN وستكون المرحلة الثانية لجنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري المرحلة اﻷكثر صعوبة، إذ لا بد أن يكون هناك مناخ هادئ من الاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي يمكن فيه لجميع مواطني جنوب افريقيا أن يمارسوا بحرية وبالكامل حقوقهم اﻹنسانية اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus