"ما بوسعنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • what we can
        
    • that we can
        
    • everything we can
        
    • the best we can
        
    • we can to
        
    • do our best
        
    • everything possible
        
    • best of
        
    • power to
        
    • as we can
        
    • that we could
        
    • whatever we can
        
    • within our power
        
    Nevertheless, I feel that all of us should do what we can to move the process forward. UN ومع ذلك، فمن رأيي أنه يجدر بنا جميعا أن نبذل ما بوسعنا لتحريك العملية قدما.
    So we do what we can to understand them. Open Subtitles لذا نفعل أفضل ما بوسعنا لفهم تلك اللحظات
    This is a very rough situation, and I can assure you, we're doing everything that we can. Open Subtitles , هذا موقف صعب للغاية , يمكنني أن أؤكد لكم أننا نفعل كل ما بوسعنا
    We must do everything we can to ensure their safety. UN ويجب علينا أن نبذل أقصى ما بوسعنا لكفالة سلامتهم.
    the best we can do is make her comfortable. Open Subtitles إن أفضل ما بوسعنا فعله هو جعلها مرتاحة
    We will do our best to move the negotiations forward and will participate sincerely and actively in any joint search for solutions. UN وسنفعل ما بوسعنا للمضي قُدُماً في المفاوضات، وسنشارك مشاركة صادقة ونشطة في أي بحث مشترك عن حلول.
    We've got weather over here, but we'll do everything possible. Open Subtitles نواجه طقساً سيئاً هنا لكننا سنفعل كل ما بوسعنا
    We in Africa know what we can do; we want to know what the rest of the world will do to help us achieve our goals. UN نحن في أفريقيا نعرف ما بوسعنا أن نفعله؛ ونريد أن نعرف ماذا ستفعل بقية العالم لمساعدتنا في تحقيق أهدافنا.
    He proposed that we do what we can on necessary repairs, but not rock and capsize the boat by tackling everything at once. UN واقترح أن نفعل ما بوسعنا من إصلاحات لازمة، ولكن من دون الإخلال بتوازن القارب وقلبه وإغراقه بالقيام بكل شيء في آن واحد.
    We're just another law-abiding family doing what we can to contribute to society. Open Subtitles نحن مجرد عائلة أخرى تحترم القانون وبذل ما بوسعنا للمساهمة في المجتمع.
    You know, we do what we can, and hope to do more as we grow. Open Subtitles نفعل ما بوسعنا ونأمل في فعل المزيد كلما زاد حجمنا
    To recall Sir Winston Churchill, it would not be enough to say that we will do all that we can. UN وكما قال سير ونستون تشرشل، لن يكون كافيا أن نقول إننا سنفعل كل ما بوسعنا.
    And then we take care of the souls that we can. Open Subtitles وبعدها سنحافظ على ما بوسعنا المحافظة من الارواح
    I cannot imagine the difficulty this must be for the two of you, but again, we are doing everything that we can. Open Subtitles لا أستطيع تصور الصعوبه التي تمّرون بها أنتما الأثنان لكن مجدداً أؤكد لك أننا نبذل ما بوسعنا
    Well, we'll try to do everything we can to prevent that. Open Subtitles حسناً ، سوف نبذل كل ما بوسعنا لعدم حدوث ذلك
    But, uh, please believe me when I say we are doing everything we can to find the person who did this. Open Subtitles لازال هنالك الكثير مما لا نعرف بشأن هذه القضية لكن صدقوني عندما أقول إننا نفعل ما بوسعنا لإيجاد قاتلها
    We're all doing the best we can, most of us high ups, teachers, parents, kids. Open Subtitles كلنا نفعل ما بوسعنا كل من في المنظومة مدرسين، وآباء، وأطفال
    We will do our best to work with you to that end. UN إننا سنبذل كل ما بوسعنا في سبيل العمل معكم تحقيقاً لهذه الغاية.
    We have done everything possible to take full account of the very important contributions of the facilitators. UN وقد فعلنا كل ما بوسعنا لأخذ إسهامات الميُسرين الهامة للغاية في الاعتبار بالكامل.
    So, we'll spend the rest of our lives here. We'll make the best of it. Shh... Open Subtitles إذن سنقضي بقيّة حياتنا هنا، وسنفعل أفضل ما بوسعنا.
    We are committed to do all in our power to accelerate the implementation of the remaining MDGs in the next five years. UN ونحن ملتزمون بعمل كل ما بوسعنا للإسراع بتنفيذ بقية الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأعوام الخمسة المقبلة.
    We have tried to do as much as we can in this respect. UN وحاولنا أن نبذل كل ما بوسعنا في هذا الصدد.
    But given the circumstances, it was quite literally all that we could do. Open Subtitles لكن نظراً للظروف هذا حرفياً كل ما بوسعنا أن نفعل
    We should do whatever we can to help it grow. Open Subtitles ينبغي أن نفعل كل ما بوسعنا لنساعدها على النمو
    I-I promise you we will do everything within our power to uncover the truth. Open Subtitles أنا أعدك بأننا سنفعل كل ما بوسعنا لنكشف الحقيقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus