"ما بين الدورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • intersessional
        
    • inter-sessional
        
    • between sessions
        
    • inter-session
        
    • ISP
        
    • sessional
        
    • intersession
        
    • intersessionally
        
    Interim secretariat costs to support the 2013 intersessional process 370 000d UN تكاليف الأمانة المؤقتة لدعم العملية ما بين الدورات لعام 2013
    In addition, the Commission selects a substantive theme for its intersessional period. UN وعلاوة على ذلك تختار اللجنة موضوعا فنيا لفترة ما بين الدورات.
    The chair of the intersessional working group on endosulfan will be invited to present the draft profile. UN وتدعى رئيس الفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني باندوسلفان لتقديم مشروع بيان المخاطر.
    The proponents of the amendments agreed that intersessional discussions would be pursued. UN واتفق مقدموا التعديلات على مواصلة المناقشات في فترة ما بين الدورات.
    The Commission discussed the need to focus its work during inter-sessional periods. UN وناقشت اللجنة الحاجة إلى تركيز أعمالها خلال فترات ما بين الدورات.
    A number of parties had expressed an intention to continue discussions on the issue during the intersessional period. UN وأبدى عددٌ من الأعضاء رغبته في مواصلة المناقشات بشأن هذه المسألة خلال فترة ما بين الدورات.
    Common understandings reached by the Meetings of States Parties during the intersessional programme held from 2007 to 2010 UN التفاهمات التي توصلت إليها اجتماعات الدول الأطراف أثناء برنامج ما بين الدورات من 2007 إلى 2010
    Therefore, the intersessional process should be utilised for this purpose. UN وعليه، ينبغي استخدام عملية ما بين الدورات لهذا الغرض.
    All of these contributed to the success of the intersessional activities. UN وأسهمت هذه المبادرات كافة في نجاح أنشطة ما بين الدورات.
    Common understandings reached by the Meetings of States Parties during the intersessional programme held from 2007 to 2010. UN التفاهمات التي توصلت إليها اجتماعات الدول الأطراف أثناء برنامج ما بين الدورات من 2007 إلى 2010.
    Members of the subgroup exchanged views and made substantial contributions to the debate during the intersessional period. UN وتبادل أعضاء الفريق الفرعي الآراء وقدموا إسهامات هامة في المناقشات خلال فترة ما بين الدورات.
    Report by the Chairperson of the intersessional working group UN تقرير رئيسة الفريق العامل ما بين الدورات المعني
    In that connection, my country encourages all States to participate actively in the Mine Ban Convention's intersessional mechanism in Geneva. UN وفي ذلك الصدد، يشجع بلدي كل الدول على المشاركة بنشاط في آلية ما بين الدورات لاتفاقية حظر الألغام في جنيف.
    intersessional meetings of main or subordinate bodies should be funded through voluntary contributions, or not held at all. UN وينبغي تمويل اجتماعات ما بين الدورات للهيئات الرئيسية والفرعية عن طريق التبرعات، أو عدم عقدها بالمرة.
    He noted the increased responsibilities of the secretariat of the Commission in servicing meetings, including the growing number of intersessional meetings. UN وأشار إلى تزايد مسؤوليات أمانة اللجنة فيما يتعلق بخدمة الاجتماعات بما في ذلك تزايد عدد الاجتماعات ما بين الدورات.
    I would also like to pay tribute to your tireless efforts during the intersessional period to ensure progress in our work. UN وأود كذلك أن أثني على الجهود المتواصلة التي بذلتموها خلال فترة ما بين الدورات لضمان إحراز تقدم في عملنا.
    Merit in pursuing intersessional work was noted. IX. Marine biological diversity UN ولوحظ أنه يجدر مواصلة العمل في فترة ما بين الدورات.
    The main conclusions from this review of options and the outcomes of the intersessional meeting will be made available as an addendum to the present report. UN وستتاح الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاستعراض ونتائج اجتماع ما بين الدورات كإضافة للتقرير الحالي.
    Report of the inter-sessional Ad Hoc Open-ended Working Group on Finance UN تقرير فريق ما بين الدورات العامل المفتوح العضوية المخصص للتمويل
    I feel that this compilation could be distributed during our inter-sessional period. UN وأرى أن هذا التجميع يمكن تعميمه خلال فترة ما بين الدورات.
    Such inter-sessional activities involve either the Bureau or the entire membership of the commission, or both. UN ويشترك في أنشطة ما بين الدورات هذه إما المكتب أو مجموع أعضاء اللجنة، أو كلا الطرفين معا.
    Consultants POPRC work between sessions UN عمل الخبراء الاستشاريين في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في فترات ما بين الدورات
    For this purpose, inter-session consultations were expected. UN ولهذا الغرض، يُنتظر عقد مشاورات في فترة ما بين الدورات.
    The 2007-2010 meetings built on and improved the work of the first intersessional process (ISP) of 2003-2005. UN وقد استندت اجتماعات 2007-2010 إلى عملية ما بين الدورات الأولى للفترة 2003-2005 وعملت على تعزيزها.
    The Conference should give them the possibility of conducting inter—sessional consultations if they so wish. UN وينبغي أن يعطيهم المؤتمر إمكانية إجراء مشاورات ما بين الدورات إذا رغبوا في ذلك.
    China supports the discussion of national implementation measures in the intersession meetings, so as to promote the taking of practical steps by States Parties and further strengthen national implementation capacity-building. UN وتؤيد الصين مناقشة تدابير التنفيذ الوطنية في اجتماعات ما بين الدورات بحيث يمكن تشجيع الدول الأطراف على اتخاذ تدابير عملية ومواصلة تعزيز بناء القدرات الوطنية للتنفيذ.
    The joint meeting decided to set up a working group of two members from each Committee, who will liaise intersessionally to develop a paper. UN وقرر الاجتماع المشترك أن ينشئ فريقاً عاملاً من عضوين عن كل لجنة، يتواصلون في فترة ما بين الدورات من أجل إعداد ورقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus