"ما تركت" - Traduction Arabe en Anglais

    • you let
        
    • I have left
        
    • what I left
        
    • what you left
        
    • never left
        
    This is bound to happen if you let such girls rent out. Open Subtitles لا بد لهذا أن يحدث إذا ما تركت فتيات كهؤلاء يستأجرن
    The world will surprise you with its grace if you let it. Open Subtitles العالم سوف يفاجئك مع فترة سماح لها إذا ما تركت له.
    If you let this girl sing on national TV, if you let the Afghan people see her courage... Open Subtitles إذا ما تركت سمحت لهذه الفتاة الغناء على شاشة التلفزيون الوطني ستتيح للشعب الأفغاني رؤية شجاعتها
    I crossed the line and Project Lazarus is all I have left. Open Subtitles عبرت الخط ومشروع "لازاروس" هو كل ما تركت
    This is not what I left. Open Subtitles هذا ليس ما تركت
    You moved on, but we've had to live with what you left behind. Open Subtitles إنتقلت، لكنّنا كان عندنا للعيش مع ما تركت وراء.
    I was worried after you let us out that Cadmus was gonna... Open Subtitles كنت قلقا بعد ما تركت لنا إلى أن قدموس كان رائعا...
    you let Mom run over you, you let her husband run over you. Open Subtitles ما تركت أمي دهس لك، والسماح لها زوج دهس لك.
    Well, besides the fact that you let Flynn go, it's good work. Open Subtitles حسنا، بالإضافة إلى حقيقة أن ما تركت فلين تذهب، و هو العمل الجيد.
    Which is a minor miracle, especially given the fact that the last two years you let her think that I don't give a damn about any of you. Open Subtitles ما هو معجزة صغيرة، لا سيما في ضوء حقيقة أن العامين الماضيين ما تركت لها تظنوا أني لا تعطي بالا عن أي واحد منكم.
    If you let no one in, you get burned by no one. Open Subtitles إذا ما تركت لا أحد في، أنت تحرق بواسطة أحد.
    You take your time paying me back, now you let a bunch of computer nerds slip right through your fingers. Open Subtitles كنت تأخذ وقتك دفع لي مرة أخرى، الآن ما تركت حفنة من المهووسين الكمبيوتر تنزلق الحق من خلال أصابعك.
    Look, if you let this guy go, he's going to the cops. Open Subtitles انظروا، إذا ما تركت هذا الرجل يذهب سيذهبالىرجالالشرطة،
    If you let someone mess with your food, you're a punk. Open Subtitles إذا ما تركت أحدا الفوضى مع طعامك، أنت فاسق.
    But if you let it just kind of sneak in by the corner of your eye, you might just snag it. Open Subtitles ولكن إذا ما تركت له مجرد نوع من التسلل من زاوية العين الخاصة بك، قد بعقبة فقط.
    If you let yourself fall victim to a belief bias of any kind, that's when you start forcing the pieces together. Open Subtitles إذا ما تركت نفسك تقع ضحية لتحيز الاعتقاد من أي نوع، هذا عند بدء تشغيل إجبار القطع معا.
    If you just believe, if you let that spirit in, it fills you. Open Subtitles إذا كنت تعتقد فقط، إذا ما تركت هذه الروح في، فإنه يملأ لك.
    Think about this next time you let that dandy man put his hand in your skirt. Open Subtitles نفكر في هذا الوقت القادم ما تركت هذا الرجل الانيق يضع يده في تنورة الخاص بك.
    This is all I have left in the world. Open Subtitles هذا كلّ ما تركت في العالم
    Would you give a damn what I left you? Open Subtitles هل تعطي لعنة ما تركت لك؟
    But in life, sometimes when you get what you want, you end up missing what you left behind. Open Subtitles ...لكن في الحياة أحياناً عندما تصل لما تريد تفقد ما تركت وراءك
    We never even processed it,'cause we just assumed that she never left the country club. Open Subtitles نحن أبدا مصنّعون حتى هو، ' يجعل نحن فقط إفترض بأنّها ما تركت النادي الريفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus