"ما زلت غير" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'm still not
        
    • I still can't
        
    • I still haven't been
        
    • am still not
        
    Uh, I'm still not sure why you're yelling at us, Teddy. Open Subtitles أه، ما زلت غير متأكد لماذا أنت تصرخ علينا، تيدي.
    I know this is Marjah, but I'm still not quite clear as to why you're sending boys to Nawzad and Musa Qala. Open Subtitles أنا أعرف هذا هو مارجا، ولكن أنا ما زلت غير واضح تماما لماذا تقوم بإرسال الأولاد إلى نوزد وموسى قالا.
    I'm still not certain you're cut out for this kind of work. Open Subtitles ما زلت غير متأكد من أنك خلقتي لهذا النوع من العمل
    Because I'm still not Sure How To Work The Dishwasher. Open Subtitles لإنّي ما زلت غير متأكّدة كيف أشغّل غسالة الصحون.
    I still can't figure out this algae and oxygen business. Open Subtitles ما زلت غير قادر على فهم موضوع الطحالب والاكسجين
    I still haven't been able to write a sketch for it. Open Subtitles ما زلت غير قادر على كتابة اسكتش لها
    Because I'm still not sure how to work the dishwasher. Open Subtitles لإنّي ما زلت غير متأكّدة كيف أشغّل غسالة الصحون.
    I'm still not strong enough to create portals. Open Subtitles ما زلت غير قوية بما فيه الكفاية لصنع بوابة
    [doors closing] I'm still not convinced that getting an old woman drunk is the best way to do this. Open Subtitles ما زلت غير مقتنعة بأن جعل امرأة عجوز تثمل
    Okay, I'm still not sure why you needed the captain to come down. Open Subtitles حسنا، ما زلت غير متأكد لماذا كنت في حاجة القبطان أن ينزل.
    But I'm still not sure that I'm... cut out for this, uh... office life. Open Subtitles لكنني ما زلت غير متأكد من الاستمرار بهذا حياة المكتب
    I'm still not too familiar with the area North of the river. Open Subtitles ما زلت غير مطلع أيضا مع المنطقة الواقعة شمال نهر
    I'm still not quite sure how this is going to help. Open Subtitles ما زلت غير متأكد تماما كيف أن هذا هو الذهاب الى مساعدة.
    I'm still not sure what all this means, but I'm ready to give it a try. Open Subtitles ما زلت غير متأكد من ما يعني كل هذا، ولكن أنا على استعداد لمحاولة إعطائها.
    You know, even if I figured out a way to send you forward in time, I'm still not entirely sure which future I'll be sending you to. Open Subtitles تعلمون، حتى لو كنت احسب طريقة لنرسل لك الأمام في الوقت المناسب، وأنا ما زلت غير متأكد تماما التي المستقبل سوف ترسل لك.
    I'm still not sure what was real or what I hallucinated. Open Subtitles ما زلت غير واثقة ما الذي كان حقيقيا او ما الذي هلوسته
    I'm still not sure they should, considering the situation. Open Subtitles ما زلت غير متأكد أن عليهم ذلك، نظرًا للوضع.
    I'm still not clear how this little thing started. Open Subtitles ما زلت غير متأكد كيف بدأ ذلك كله
    I'm still not sure she actually sees me. Open Subtitles ما زلت غير موقنة من أنها تراني فعليًّا.
    I still can't get over that report card. Open Subtitles ما زلت غير قادرة على تخطي أمر بطاقة التقرير
    I still haven't been able to write a sketch for it. Open Subtitles ما زلت غير قادر على كتابة اسكتش للفكرة
    Boy, I am still not comfortable calling you by your first name. Open Subtitles آه, ما زلت غير مرتاحا عند مناداتك بإسمك الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus