"ما عِنْدَهُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • doesn't have
        
    • Do not have
        
    • Don't have
        
    • does not have
        
    Honey, this doesn't have anything to do with me. Open Subtitles العسل، هذا ما عِنْدَهُ أيّ شئُ ليَعمَلُ مَعي.
    Wendy's ex-husband doesn't have keys, but we came home one day and found him inside the apartment. Open Subtitles زوج ويندي السابق ما عِنْدَهُ مفاتيحُ، لَكنَّنا رَجعنَا للبيت يومَ واحد و وَجدتْه داخل الشُقَّةِ.
    Well, it doesn't have to be on the same night. Open Subtitles حَسناً، هو ما عِنْدَهُ لِكي يَكُونَ في نفس الليل.
    Do not have gotten in touch his family Stopped working years ago. Open Subtitles ما عِنْدَهُ كَسبَ على اتصال عائلته تَوقّفَ عن عَمَل قبل سنوات.
    I'm sorry, we Don't have anything, and someone has already picked up all of his most recent prescriptions. Open Subtitles أَنا آسفُ، نحن لا لَهُ أيّ شئُ، وشخص ما عِنْدَهُ إرتفعَ كُلّ أكثر له الوصفات الأخيرة.
    He does not have the constitution to survive in prison. Open Subtitles هو ما عِنْدَهُ الدستورُ للبَقاء في السجنِ.
    He really doesn't have time for fun this trip. Open Subtitles هو حقاً ما عِنْدَهُ وقتُ للمرحِ هذه السفرةِ.
    I'm afraid my friend here doesn't have time to talk. Open Subtitles أَنا خائفُ صديقُي هنا ما عِنْدَهُ وقتُ للكَلام.
    Well, if our lady in white here doesn't have the capital, Open Subtitles حَسناً، إذا سيدتِنا في الأبيضِ هنا ما عِنْدَهُ الرأسمالُ،
    But if the mommy doesn't have a pass, then she's not allowed to be there, so they have to arrest her. Open Subtitles لكن إذا الماما ما عِنْدَهُ a ترخيص، ثمّ هي لَمْ تُسْمَحُ للِكي تَكُونَ هناك، لذا هم يَجِبُ أَنْ يَعتقلوها.
    He protects his business, his reputation, and he doesn't have to share his wealth. Open Subtitles يَحْمي عملَه، سمعته، وهو ما عِنْدَهُ للإشتِراك في ثروتِه.
    Well, it doesn't have to be for nothing. Open Subtitles حَسناً، هو ما عِنْدَهُ لِكي يَكُونَ بدون مقابل.
    He doesn't have an alibi, and he was wearing the missing coat. Open Subtitles هو ما عِنْدَهُ عذرُ، وهو كَانَ يَلْبسُ المعطف المفقود.
    The term doesn't have any real meaning anymore. Open Subtitles التعبير ما عِنْدَهُ أيّ معنى حقيقي أكثر.
    I mean, look, my son doesn't have to answer any more of your questions. Open Subtitles أَعْني، نظرة، إبني ما عِنْدَهُ لإجابة أكثر أسئلتِكَ.
    It's just Ed doesn't have too many friends. Open Subtitles هو فقط إد ما عِنْدَهُ الكثير مِنْ الأصدقاءِ.
    What I'm interested in, Bobby, doesn't have anything miniature about it. Open Subtitles الذي أَنا مهتمُّ في، بوبي، ما عِنْدَهُ أيّ شئُ مصغر حوله.
    I thought we established that hyde doesn't have a heart. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّنا أَسّسنَا الذي hyde ما عِنْدَهُ a قلب.
    Any kind. If he doesn't have sugar, take molasses or honey. Open Subtitles إذا هو ما عِنْدَهُ سُكّرُ، دبس أَو عسل واردِ.
    One that Do not have long time, but If this is the best than have been able to do. Open Subtitles واحد ذلك ما عِنْدَهُ وقت طويلُ، لكن إذا هذا أفضل مِنْ يَستطيعُ أَنْ يَعمَلُ.
    Odds are the only view They're gonna get is the back of his head. Let's not be too quick to decide What we do or Don't have. Open Subtitles دعنا لا نَكُونَ سريع جداً لأنْ قرّرْ ما نحن أَو ما عِنْدَهُ.
    But this man does not have the honor to meet me in the ring. Open Subtitles لكن هذا الرجلِ ما عِنْدَهُ الشرفُ لمُقَابَلَتي في الحلبةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus