In this context, the Group of 77 and China wishes to offer its views on the decision by the Council to hold a debate on energy, security and climate. | UN | وفي هذا السياق، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تعرض آراءها بشأن ما قرره المجلس من عقد مناقشة عن الطاقة، والأمن، والمناخ. |
Outside factors had also influenced the decision of Montagnards to leave the country. | UN | كما أن هناك عوامل خارجية كان لها تأثير أيضا في ما قرره سكان الجبال من مغادرة البلد. |
Recalling its decision in that resolution to consider increasing the number of judges and Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda if it becomes necessary, | UN | وإذ يشير إلى ما قرره في ذلك القرار من النظر في زيادة عدد القضاة ودوائر المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا إذا أصبح ذلك لازما، |
Recalling its decision in that resolution to consider increasing the number of judges and Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda if it becomes necessary, | UN | وإذ يشير إلى ما قرره في ذلك القرار من النظر في زيادة عدد القضاة ودوائر المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا إذا أصبح ذلك لازما، |
On 19 August, the Parliament endorsed the President's decision of 22 June to declare a three-month state of emergency. | UN | وفي 19 آب/أغسطس، صادق البرلمان على ما قرره الرئيس في 22 حزيران/يونيه من إعلان حالة طوارئ مدتها ثلاثة أشهر. |
He welcomed the Secretary-General's decision to investigate events in the Gaza Strip. | UN | ومن الحري بالترحيب، ما قرره الأمين العام من التحقيق في الأحداث التي جرت في قطاع غزة. |
Reaffirming its determination that, in these unique and exceptional circumstances, the failure of the military authorities in Haiti to fulfil their obligations under the Agreement constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما قرره من أنه، في هذه الظروف الفريدة والاستثنائية، يشكل عدم وفاء السلطات العسكرية في هايتي بالتزاماتها بموجب الاتفاق تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
1. Reiterates its decisions taken in, and the requirements of, resolution 1540 (2004), and emphasizes the importance for all States to implement fully that resolution; | UN | 1 - يكرر تأكيد ما قرره وما طلبه في القرار 1540 (2004) ويشدد على أهمية تنفيذ جميع الدول ذلك القرار بالكامل؛ |
It was therefore considered that the narrative of the section should be revised to reflect the decisions taken by the Governing Council at that session. | UN | ولذلك ارتئي تنقيح سرد هذا الباب ليعكس ما قرره مجلس الإدارة في تلك الدورة. |
Noting the decision of the heads of Government of the Commonwealth countries to suspend Nigeria from membership in the Commonwealth, | UN | وإذ تلاحظ ما قرره رؤساء حكومات بلدان الكومنولث من تعليق عضوية نيجيريا في الكومنولث، |
Recalling also the decision of the Council of the League of Arab States that it considers the League as a regional organization within the meaning of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير أيضا الى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة اقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Recalling also the decision of the Council of the League of Arab States that it considers the League a regional organization within the meaning of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تشير أيضا إلى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة إقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Consistent with the decision of the Boroma Conference, the Indian Penal Code and Criminal Procedure Code, which was in use in the north-west prior to 1960, will be in force in that region. | UN | واتساقا مع ما قرره مؤتمر بوروما، فإن قانون العقوبات الهندي وقانون الاجراءات الجنائية الذي كان مستخدما في الشمال الغربي قبل عام ١٩٦٠ سوف يجري تطبيقه في تلك المنطقة. |
Recalling its decision in that resolution to consider increasing the number of judges and Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda if it becomes necessary, | UN | وإذ يشير إلى ما قرره في ذلك القرار من النظر في زيادة عدد القضاة والدوائر الابتدائية في المحكمة الدولية لرواندا إذا أصبح ذلك لازما، |
There is perhaps no other area in which the international community has displayed such a lack of resolve, and even faint-heartedness, and such a disinclination to enforce its decision in ways and through means that are clearly open to it, than in that of Palestine. | UN | فربما لا يوجد مجال آخر أبدى فيه المجتمع الدولي مثل هذا التراخي في العزم، بل وهن اﻹرادة، ومثل هذا اﻹحجام عن تنفيذ ما قرره ذلك المجتمع نفسه باتخاذ طرائق ووسائل متاحة له بكل وضوح، أكثر مما حدث منه في قضية فلسطين. |
It reaffirms its decision to implement on 14 November 1999 the measures contained in that resolution, unless the Secretary-General reports that the Taliban has fully complied with the obligation set out in paragraph 2 of that resolution. | UN | ويؤكد من جديد ما قرره من تنفيذ التدابير الواردة في ذلك القرار في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ما لم يبلغه اﻷمين العام بأن الطالبان قد امتثلت امتثالا كاملا للالتزام المبين في الفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Reaffirming its determination that, in these unique and exceptional circumstances, the failure of the military authorities in Haiti to fulfil their obligations under the Agreement constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما قرره من أنه، في هذه الظروف الفريدة والاستثنائية، يشكل عدم وفاء السلطات العسكرية في هايتي بالتزاماتها بموجب الاتفاق تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
1. Reiterates its decisions in and the requirements of resolution 1540 (2004) and emphasizes the importance for all States to implement fully that resolution; | UN | 1 - يكرر تأكيد ما قرره وما طلبه في القرار 1540 (2004) ويؤكد أهمية أن تنفذ جميع الدول ذلك القرار بالكامل؛ |
It was therefore considered that the narrative of the section should be revised to reflect the decisions taken by the Governing Council at that session. | UN | ولذلك ارتئي تنقيح سرد هذا الباب ليعكس ما قرره مجلس الإدارة في تلك الدورة. |
Noting also the decisions of the European Union, as well as those of other States or groups of States with regard to Nigeria, | UN | وإذ تلاحظ أيضا ما قرره الاتحاد اﻷوروبي، فضلا عما قررته الدول أو مجموعات الدول اﻷخرى فيما يتعلق بنيجيريا، |
As the Security Council carries out consultations on its next resolution on the situation in Somalia and AMISOM, it is our hope that the decision taken by the Peace and Security Council and requests addressed to this organ will be adequately taken into account. | UN | وبما أن مجلس الأمن يجري مشاورات بشأن قراره المقبل عن الحالة في الصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، فإننا نأمل في أن يُؤخذ في الاعتبار على النحو المناسب ما قرره مجلس السلام والأمن وما قُدم من طلبات إلى هذا الجهاز. |
11B At its session on 3 April 1995, the WTO General Council decided, inter alia, that: | UN | ١١ باء - ٨ وكان من بين ما قرره المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في جلسته المعقودة في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ما يلي: |
Following the determination by the Security Council in its resolution 956 (1994) that the applicability of the trusteeship agreement had terminated with respect to the last Trust Territory, the Trust Territory of the Pacific islands (Palau), the relinquishing of resources provided for activities by the Trusteeship Council is also proposed. | UN | وفي أعقاب ما قرره مجلس اﻷمن في قراره ٩٥٦ )١٩٩٤( من انقضاء انطباق اتفاق الوصاية فيما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية )بالاو(. يقترح أيضا الاستغناء عن تخصيص موارد لﻷنشطة التي يضطلع بها مجلس الوصاية. |