This calls for an even stronger multisectoral approach similar to what we have undertaken, where health is integrated into all sectors. | UN | وهو يستدعي نهجاً أقوى متعدد القطاعات على غرار ما قمنا به، حيث تم دمج قطاع الصحة في جميع القطاعات. |
You mean besides the fact that we don't remember where we came from or what we did? | Open Subtitles | تقصد بالإضافة إلى حقيقة أننا لا نتذكر من أين جئنا أو ما قمنا به ؟ |
Listen, Josh, what we have between us is undeniable. | Open Subtitles | الاستماع، جوش، ما قمنا بيننا لا يمكن إنكاره. |
Well, that's what we did. And you know what they told us? | Open Subtitles | حسناً هذا ما قمنا بفعله و هل تعلمين ماذا قالو ؟ |
Maybe that's what we have in common besides our name. | Open Subtitles | ربما هذا هو ما قمنا مشتركة إلى جانب باسمنا. |
Gaius, the whole Fleet's heard about what we've accomplished here. | Open Subtitles | جايس، كامل الأسطول سمع عن ما قمنا بإنجازه هنا |
Now, what we've forgotten around here is what I knew 30 years ago standing on that rig. | Open Subtitles | الان ما قمنا بنسيانه هنا هو ماعرفته منذ 30 سنة من الوقوف على تلك الرافعة |
From this, from what we just did, you can tell that? | Open Subtitles | من هذا, نتيجة ما قمنا به للتو يمكنكِ إستنتاج ذلك؟ |
No, stopping now defeats the purpose of what we've just done. | Open Subtitles | لا، التوقف الآن سيبطل هدف ما قمنا به لحد الآن |
JUST WAIT TILL YOU SEE what we GOT COMING UP. | Open Subtitles | ليس علينا سوى الانتظار حتى ترى ما قمنا المقبلة. |
Next year, we will gather again as world leaders to take stock of what we have done since the Rio Summit in 1992. | UN | في العام القادم، سنجتمع مرة أخرى بوصفنا قادة العالم لتقييم ما قمنا به منذ مؤتمر قمة ريو عام 1992. |
We are, after all, repeating what we have done in many previous years. | UN | فنحن، على أي حال، نعيد ما قمنا به في السنوات العديدة السابقة. |
We need to take a step back and look at what we have done and look at what is working and what isn't. | UN | ويتعين علينا التوقف والنظر في ما قمنا به وفي ما هو مفيد وما ليس مفيداً. |
At that summit, they will want to know what we did 100 years earlier. | UN | وفي تلك القمة، سوف يودون معرفة ما قمنا به قبل مائة عام. |
The report of the Conference is just a report, an administrative document whose purpose is to capture and convey what we did during the year. | UN | إن تقرير المؤتمر هو مجرد تقرير، فهو وثيقة إدارية يتمثل هدفها في تجميع ونقل ما قمنا به خلال العام. |
what we have done, therefore, is to look at the number of hours we spend on this. | UN | وبالتالي، فإن ما قمنا به هو النظر في عدد الساعات التي نمضيها في هذا. |
what we have done is to expand and reinforce the no-flight zone by striking at the anti-aircraft defences. | UN | إن ما قمنا به هو توسيع منطقة الحظر الجوي وتقويتها وضرب الدفاعات الجوية. |
I think that what we have just done is to take action on an amendment. | UN | أعتقد أن ما قمنا به توا كان البت في تعديل. |
At this stage in our work, it would be premature to make any assessment, even a provisional one, of what we have done. | UN | وفي هذه المرحلة من عملنا، لعله من السابق ﻷوانه إصدار أي تقييم، ولو مؤقت، على ما قمنا به. |
And basically, all we've been doing up to this point, any of us, all we've been doing is getting my kid strung out on these pain meds. | Open Subtitles | وكلُّ ما قمنا به جميعناً حتّى هذه اللحظة كلُّ ما فعلناه هو أن جعلنا من ولدي مدمناً على المسكنات |
Have you forgotten all we've done for you, Empress? | Open Subtitles | هل نسيتى كل ما قمنا ببهِ لأجلكِ،أيتها الأميرة؟ |