"ما كان على" - Traduction Arabe en Anglais

    • what was on
        
    • what I had
        
    • what was at
        
    • should not have
        
    • to do was
        
    • I shouldn't
        
    • should never have
        
    • I should've never
        
    9:21 a.m. That was what was on his, uh, timecard. Open Subtitles س9: 21صباحا , هذا ما كان على بطاقة توقيته
    May I ask what was on the other data card? Open Subtitles هل لي بأن أسأل ما كان على ذاكرة البيانات؟
    It would be easier if I knew what was on the plane. Open Subtitles سيكون من الاسهل لو كنت أعرف ما كان على متن الطائرة
    You'll never believe what I had to do at work today. Open Subtitles لن تصدق ما كان على أن أفعله فى العمل اليوم
    I thought you understood what was at stake. Open Subtitles أعتقد أنك تفهمين ما كان على المحك.
    The complainants contend that the magistrates of the Appellate Court of Retalhuleu should not have accepted the Mayor's petition for those procedural reasons. UN وتحتج صاحبات الشكوى بأنه ما كان على قضاة محكمة استئناف ريتا لولو قبول شكوى رئيس البلدية لتلك الأسباب الإجرائية.
    BECAUSE THAT'S what was on TV WHEN I WAS CONCEIVED. Open Subtitles لأنه ذلك ما كان على التليفزيون عندما حملت بي
    I want to know what was on that stripper's phone. Open Subtitles أريد أن أعرف ما كان على هاتف تلك المُتعرّية.
    And you saw what was on the other side of that tarp. Open Subtitles ورأيت ما كان على الجانب الآخر من هذا قماش القنب.
    You know what was on my list of things to do today? Open Subtitles أتعرف ما كان على قائمة أعمالي لهذا اليوم؟
    If we knew what was on the chip, it would be game over for Sandstorm. Open Subtitles إذا كنا نعرف ما كان على رقاقة، أنه سيكون أكثر من لعبة لعاصفة رملية.
    All I thought about was retrieving what was on that tape. Open Subtitles كلّ ما فكّرتُ فيه هو استرجاع ما كان على ذلك الشّريط.
    Well, 90% of what was on her home computer was dedicated to her schoolwork, mostly tracking her students' progress. Open Subtitles حسنا، و 90٪ من ما كان على جهاز الكمبيوتر منزلها خصص ل المدرسية لها، تتبع معظمها تقدم لها الطلاب.
    No, no, this is what was on the table when the game ended. Open Subtitles لا، هذا ما كان على المائدة حينما انتهت اللعبة
    I need to know what was on that film. It's about my ability, isn't it? Open Subtitles أريد أن أعلم ما كان على هذا الفيلم لقد كان عن قدرتي ، أليس كذلك؟
    Which is why you put surveillance in his house, to see what was on his computer. Open Subtitles لنرى ما كان على جهاز الكمبيوتر الخاص به.
    You think that's what was on Ted's whiteboard? Open Subtitles هل تظن ان ذلك ما كان على لوحة تيد ؟
    I did what I had to do in ba sing se and you're a fool for not joining me. Open Subtitles أنا ما كان على أنا أن أعْمَلُ في ba يَغنّي se وأنت a أحمق لعدم الإلتِحاق بي.
    My country was at stake, but what was at stake for you when Mary batted her eyes and you rushed off to be her true and gentle knight? Open Subtitles دولتي على المحك. لكن ما كان على المحك بالنسبة لك. عندما ضُربت (ماري) وأنت أسرعت لتكون فارسها الحقيقي.
    The Caucus believes that the international community should not have witnessed the signature of such document. UN وتعتقد المجموعة أنه ما كان على المجتمع الدولي أن يشهد على توقيع هذه الوثيقة.
    All I had to do was sign something saying I won't sue. Open Subtitles كل ما كان على عمله التوقيع على شئ يقول لن أقاضي
    She left, and I let her go, and I shouldn't have. Open Subtitles لقد خرجت , وتركتها تذهب و ما كان على ذلك
    You're right, and I'm sorry. I should never have done that. Open Subtitles انت على حق ونا آسف ما كان على فعل هذا
    You see this is what happens. I should've never listened to you. Open Subtitles وهذا ما حدث ما كان على ان اصت اليكم يا شباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus