"ما لا يقل عن أربعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at least four
        
    • a minimum of four
        
    • not less than four
        
    • no less than four
        
    Local governments confront at least four types of challenges which inevitably have an impact on any process of training and capacity building. UN وتواجه الحكومات المحلية ما لا يقل عن أربعة أنواع من التحديات التي تؤثر بالضرورة على جميع عمليات تنمية القدرات وتعزيزها.
    Since the beginning of 2012, there have been at least four incidents in which individuals have been shot. UN ومنذ بداية عام 2012، وقع ما لا يقل عن أربعة حوادث أطلق فيها النار على أفراد.
    The lives of at least four men on hunger strike are in imminent danger owing to their deteriorating health conditions. UN ويحدق خطر وشيك بحياة ما لا يقل عن أربعة رجال مضربين عن الطعام من جراء تدهور ظروفهم الصحية.
    at least four violations by civilians in the same area also occurred. UN ووقع أيضا ما لا يقل عن أربعة انتهاكات من جانب مدنيين في المنطقة نفسها.
    The Office of the Prosecutor estimates that a minimum of four weeks will be needed for each of these cases. UN وتشير تقديرات مكتب المدعي العام إلى أن الأمر سيتطلب ما لا يقل عن أربعة أسابيع لكل قضية من هذه القضايا.
    In at least four of the cases investigated by the Monitoring Group, young people had been granted entry into the United States on false pretences, including being lodged with families not their own. UN ففي ما لا يقل عن أربعة من الحالات التي حقق فيها فريق الرصد، أّذن لشباب بالدخول إلى الولايات المتحدة بناء على ادعاءات كاذبة، بما في ذلك إلحاقهم بعائلات غير عائلاتهم.
    The Government of Liberia has issued at least four passports, including diplomatic passports, to listed individuals. UN وأصدرت حكومة ليبريا ما لا يقل عن أربعة جوازات سفر، بما فيها جوازات سفر دبلوماسية، لأفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة.
    UNAMET local staff was targeted; at least four lost their lives and the fate of many more remains uncertain. UN واستهدف الموظفون المحليون لبعثة اﻷمم المتحدة، ولقي حتفه ما لا يقل عن أربعة منهم ولا يزال مصير العديد غيرهم غير معروف.
    at least four targeted evaluations by end of strategic plan period UN إجراء ما لا يقل عن أربعة تقييمات بحلول نهاية فترة الخطة الاستراتيجية
    In addition, at least four bystanders were wounded as a result of the assault. UN وجرح جراء هذا الهجوم ما لا يقل عن أربعة من المارة.
    at least four country offices observed that the absence of prior gender analysis curtailed women's participation in the environmental management. UN ولاحظ ما لا يقل عن أربعة مكاتب قطرية أن عدم توافر التحليل الجنساني المسبق قلص من مشاركة المرأة في إدارة البيئة.
    The absence of an indicator methodology is a serious constraint, but at least four research teams are working on this issue in the region. UN وعدم وجود منهجية للمؤشرات يشكل عائقاً خطيراً، لكن ما لا يقل عن أربعة أفرقة بحث تعمل حالياً للتصدي لهذه المسألة في المنطقة.
    In addition to the human devastation, the building hit, as well as at least four other homes, was destroyed in the attack on this densely populated civilian neighbourhood. UN وبالإضافة إلى الدمار الإنساني، انهار في الهجوم المبنى المصاب بالصاروخ، بالإضافة إلى ما لا يقل عن أربعة منازل أخرى، في حي سكني مكتظ بالسكان المدنيين.
    The House of Representatives has 98 representatives, with at least four members from each constituent people represented in the House. UN ويتألف مجلس النواب من 98 نائباً يضم ما لا يقل عن أربعة نواب من كل شعب من الشعوب الثلاثة ممثل في المجلس.
    at least four Afghan electoral workers were killed and another two injured in six separate security incidents. UN وقد قتل ما لا يقل عن أربعة من موظفي الائتمانات الأفغان وأصيب آخران في ست حوادث أمنية منفصلة.
    In at least four camps, the majority of prisoners reportedly remain in custody until their death. UN وتفيد التقارير بأن أغلبية السجناء يبقون رهن الاعتقال حتى توافيهم المنية، وذلك في ما لا يقل عن أربعة معسكرات.
    In at least four camps, the majority of prisoners reportedly remain in custody until their death. UN وتفيد التقارير بأن أغلبية السجناء يبقون رهن الاعتقال حتى توافيهم المنية، وذلك في ما لا يقل عن أربعة معسكرات.
    It is also reported that women are subject to rape, forced abortion and killing and that the majority of prisoners in at least four camps remain in custody until their death. UN وتشير التقارير أيضاً إلى أن النساء يتعرضن للاغتصاب والإجهاض القسري والقتل، وأن أغلبية السجناء يبقون رهن الاعتقال حتى تتوفاهم المنية، وذلك في ما لا يقل عن أربعة معتقلات.
    In at least four camps, the majority of prisoners reportedly remain in custody until their death. UN وتفيد التقارير بأن أغلبية السجناء يبقون رهن الاعتقال حتى توافيهم المنية، وذلك في ما لا يقل عن أربعة معسكرات.
    Those mandated meetings would take up a minimum of four to five working days. UN وستتطلب تلك الاجتماعات المقررة ما لا يقل عن أربعة الى خمسة أيام عمل.
    Notices concerning the missing individual must also be published in the Official Journal of the Republic at least three times at intervals of not less than four months before any such declaration may be made. UN كذلك لا يمكن إصدار إعلان من هذا القبيل إلا بعد أن تنشر اعلانات بشأن الشخص المختفي في الجريدة الرسمية للجمهورية ثلاث مرات على اﻷقل يفصل بينها ما لا يقل عن أربعة أشهر.
    Natura Holdings is based in Singapore, and has wired monies from banks in Singapore with the involvement of no less than four countries. UN وشركة ناتورا هولدينغز مقرها سنغافورة، وقد حولت الأموال من المصارف في سنغافورة مع مشاركة ما لا يقل عن أربعة بلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus