"ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • unless the Security Council decided otherwise
        
    • unless the Security Council decides otherwise
        
    • unless the Council decides otherwise
        
    • unless otherwise decided by the Security Council
        
    • unless the Security Council should decide otherwise
        
    The Council determined that the Mechanism should operate for an initial period of four years and continue to operate for subsequent periods of two years following reviews of its progress, unless the Security Council decided otherwise. UN وقرر المجلس أن تعمل الآلية لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وأن تستمر في العمل بعد ذلك على فترات سنتين، بعد استعراض ما تُحرزه من تقدم، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    Resolution 1244 (1999) Established for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Security Council decided otherwise UN القرار 1244 (1999) أنشئت لفترة أولية مدتها 12 شهرا، كي تواصل عملها بعد ذلك ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    The Security Council, by its resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, established the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Security Council decided otherwise. UN أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999، بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لفترة أولية مدتها 12 شهرا، لتستمر بعد ذلك ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    3. The Rules of Procedure and Evidence and any amendments thereto shall take effect upon adoption by the judges of the Mechanism unless the Security Council decides otherwise. UN 3 - يبدأ سريان القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأي تعديلات تُدخل عليها عند اعتمادها من قِبل قضاة الآلية ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    3. The Rules of Procedure and Evidence and any amendments thereto shall take effect upon adoption by the judges of the Mechanism unless the Security Council decides otherwise. UN 3 - يبدأ سريان القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأي تعديلات تُدخل عليها عند اعتمادها من قِبل قضاة الآلية ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    The Council determined that the Mechanism shall operate for an initial period of four years, and subsequently for periods of two years, following reviews of its progress, unless the Council decides otherwise. UN وقرر المجلس أن تعمل الآلية لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وأن تستمر في العمل بعد ذلك على فترات، مدة الواحدة سنتان، بعد استعراض ما تُحرزه من تقدم، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    The Controller noted that once the Fund becomes fully nationally owned and controlled, privileges and immunities associated with the Fund will cease to exist unless otherwise decided by the Security Council. UN ولاحظ المراقب المالي أنه بمجرد أن يصبح الصندوق خاضعا بشكل كامل للملكية والرقابة الوطنيين، فإن الامتيازات والحصانات المرتبة بالصندوق ستزول ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    1. The mandate of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) was established by Security Council resolution 1244 (1999) for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Security Council should decide otherwise. UN 1 - أنشأ قرار مجلس الأمن 1244 (1999) ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو لفترة أولية قدرها 12 شهرا، على أن تستمر بعد هذه الفترة ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    The Security Council, by its resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, established the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Security Council decided otherwise. UN أنشأ مجلس الأمن، بقراره 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999، بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو، لفترة أولية مدتها 12 شهرا، لتستمر بعد ذلك ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    in Kosovo The Security Council, by its resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, established the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Security Council decided otherwise. UN أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999، بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو، لفترة أولية مدتها 12 شهرا، لتستمر بعد ذلك ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    2. UNMIK was established by the Security Council in its resolution 1244 (1999) of 10 June 1999 for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Security Council decided otherwise. UN 2 - وقد أنشئت البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999 لفترة أولية مدتها 12 شهرا، على أن تستمر بعد هذه الفترة ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    2. UNMIK was established by the Security Council in its resolution 1244 (1999) of 10 June 1999 for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Security Council decided otherwise. UN 2 - وقد أنشئت البعثة بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999 لفترة أولية مدتها 12 شهرا، على أن تستمر بعد هذه الفترة ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    The Security Council, by its resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, established the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) for an initial period of 12 months, to continue thereafter, unless the Security Council decided otherwise. UN أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999، بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو، لفترة أولية مدتها 12 شهرا، لتستمر بعد ذلك ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    The Security Council, by its resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, established the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) for an initial period of 12 months, to continue thereafter unless the Security Council decided otherwise. UN أنشأ مجلس الأمن، بقراره 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999، بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (البعثة)، لفترة أولية مدتها 12 شهرا، ولتستمر بعد ذلك ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    3. The Rules of Procedure and Evidence and any amendments thereto shall take effect upon adoption by the judges of the Mechanism unless the Security Council decides otherwise. UN 3 - يبدأ سريان القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأي تعديلات يدخلها عليها قضاة الآلية عند اعتمادها ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    The Executive Directorate will also begin to prepare its proposal for a 2008 special political mission budget submission in accordance with the financial rules and regulations of the United Nations, recognizing that 31 December 2007 marks the end of the mandate period, unless the Security Council decides otherwise. UN كما أن المديرية التنفيذية ستشرع في إعداد مقترحها المتعلق بتقديم ميزانية المهام السياسية الخاصة في عام 2008 وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، علماً بأن 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 هو موعد نهاية فترة الولاية ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    2. Pursuant to paragraph 1 of the resolution, unless the Security Council decides otherwise, the sanctions on arms, travel, timber and diamonds will expire on 21 December 2005. UN 2 - وعملا بالفقرة 1 من القرار 1607 (2005)، ينتهي سريان الحظر على الأسلحة والسفر والأخشاب والماس، في 21 كانون الأول/ديسمبر 2005، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    The first seizure statement issued in March of each year will reflect the deletion of these items, unless a Member State of the United Nations notifies the President of the Security Council by the end of February of that year that it requests an item to remain on the seizure statement, in which case such item will remain on the seizure statement for one year, unless the Security Council decides otherwise. UN ويعكس بيان المسائل المعروضة الأول الذي يصدر في آذار/مارس من كل سنة حذف هذه البنود، ما لم يخطر أحد أعضاء الأمم المتحدة رئيس مجلس الأمن بحلول نهاية شباط/فبراير من تلك السنة برغبته في الاحتفاظ ببند من البنود في بيان المسائل المعروضة، ويُحتفظ بالبند في هذه الحالة في بيان المسائل المعروضة لمدة سنة واحدة، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    5. Pursuant to the procedure set out in the note by the President, the items listed in paragraph 4 above will be deleted unless a State Member of the United Nations notifies the President of the Security Council by 28 February 2009 that it wishes an item subject to deletion to remain on the list of matters of which the Security Council is seized, in which case such item will remain, unless the Security Council decides otherwise. UN 5 - وعملا بالإجراء المنصوص عليه في مذكرة الرئيس، ستُحذف البنود المحددة في الفقرة 4 أعلاه ما لم تخطر دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة رئيس مجلس الأمن قبل 28 شباط/فبراير 2009 برغبتها في الاحتفاظ ببند خاضع للحذف في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن، ويُحتفظ بالبند في هذه الحالة ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    The first summary statement issued in March of each year will reflect the deletion of those items, unless a State Member of the United Nations notifies the President of the Security Council by the end of February of that year that it requests an item to remain on the summary statement, in which case such item will remain on the statement for one year, unless the Security Council decides otherwise. UN ويعكس البيان الموجز الأول الذي يصدر في آذار/مارس من كل سنة حذف هذه البنود، ما لم يخطر أحد أعضاء الأمم المتحدة رئيس مجلس الأمن بحلول نهاية شباط/فبراير من تلك السنة برغبته في الاحتفاظ ببند من البنود في البيان الموجز، ويُحتفظ بالبند في هذه الحالة في البيان لمدة سنة واحدة، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    3. The Council emphasized that the Mechanism should be a small, temporary and efficient structure and determined that the Mechanism shall operate for an initial period of four years, and subsequently for periods of two years, following reviews of its progress, unless the Council decides otherwise. UN 3 - وشدد المجلس على ضرورة أن تكون الآلية هيكلا صغيرا ومؤقتا وفعالا، وقرر أن تعمل لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وأن تواصل عملها لفترات لاحقة مدة كل منها سنتان، بعد استعراض ما تُحرزه من تقدم، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    Those two international presences (one civil, one security) were established for an initial period of 12 months and were to continue thereafter unless the Security Council should decide otherwise. UN وقد أنشئ هذان الوجودان الدوليان (أحدهما مدني والآخر دولي) لفترة مبدئية قوامها 12 شهرا، على أن يستمرا بعد ذلك ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus