"ما نحاول القيام به" - Traduction Arabe en Anglais

    • what we're trying to do
        
    • what you're trying to do
        
    what we're trying to do here is catch a serial killer, not get a gold star from Teach. Open Subtitles ما نحاول القيام به هنا هو القبض على سفّاح، وليس الحصول على نجمة ذهبيّة من التعليم
    You gotta understand, what we're trying to do here is like raising a child. Open Subtitles أنت يجب أن نفهم، ما نحاول القيام به هنا هو مثل تربية الطفل.
    Normally that would be very sound business practice, but I promise you that's not what we're trying to do. Open Subtitles عادة من شأنه أن يكون جدا الممارسات التجارية السليمة، ولكني أعدكم أن هذا لا ما نحاول القيام به.
    Don't you think that's what we're trying to do right now? Open Subtitles - لا تظن أن هذا ما نحاول القيام به الآن؟
    That is what you're trying to do. Open Subtitles وهذا ما نحاول القيام به.
    I don't pretend to have an all-encompassing solution, clearly we don't, but with what we're trying to do here, at least we're no longer part of the problem. Open Subtitles أنا لا أدعي أن لدي حل شامل للجميع بوضوح لم نفعل ذلك ، ولكن مع ما نحاول القيام به هنا على الاقل لم نكن جزء من المشكلة
    Well, I have the right to respond, if somebody publishes lies about what we're trying to do here. Open Subtitles لدي الحق بالرد، إن نشر شخص ما الاكاذيب حول ما نحاول القيام به هنا
    So, what we're trying to do at People Tree is start with the skills that we have at each producer group, and then design the collection up, whilst also looking at the integrity of the collection in its aesthetic. Open Subtitles ذلك ما نحاول القيام به في الناس شجرة بدأ فعلا مع قدرات لدينا في كل مجموعة من الشركات المصنعة، ومن ثم تصميم مجموعة،
    what we're trying to do is produce a material that's almost like a paint that you can paint on a metallic surface, expose it to light and have yourself some electricity. Open Subtitles ما نحاول القيام به هو إنتاج مادة تقريبا مثل الطلاء بحيث يمكنك الطلاء على سطح معدني وتعريضها للضوء لتمنحك الكهرباء
    Uh, I wanted to, um, tell you a couple things about what we're trying to do with this show. Open Subtitles أريد أن، أقول لك بضعة أشياء حول ما نحاول القيام به في هذا العرض.
    I just wanna tell you a little bit about what we're trying to do. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول لك حول ما نحاول القيام به.
    - Okay, this is what I mean by like not respecting what we're trying to do. Open Subtitles - حسنا، هذا ما أعنيه مثل لا تحترم ما نحاول القيام به.
    That's what we're trying to do,ma'am. Open Subtitles هذا ما نحاول القيام به يا سيدتي
    what we're trying to do is very dangerous. Open Subtitles ما نحاول القيام به خطير للغاية
    See, what we're trying to do here, under the most stringent conditions ever applied, is to quantify one human being's psychic ability to read another. Open Subtitles انظر , ما نحاول القيام به هنا تحت شروط تُعتبر الأكثر صرامة من أي وقت مضى لتحديد كمية القدرة النفسية لإنسان واحد كي يقرأ الآخر
    Look at it, it's like fighting with a peashooter, what we're trying to do. Open Subtitles ننظر الى الامر، هو مثل القتال مع peashooter، ما نحاول القيام به.
    what we're trying to do is move people into an area where they can get jobs at $50,000 a year almost immediately. Open Subtitles ما نحاول القيام به هو نقل الناس إلى منطقة حيث يتمكنوا من الحصول على وظائف بـ 50،000 $ في السنة على الفور تقريبا.
    That's what we're trying to do. Open Subtitles هذا هو ما نحاول القيام به.
    Well, that's what we're trying to do, son. Open Subtitles ذلك ما نحاول القيام به, ي بني
    I know what you're trying to do. Open Subtitles كنت أعرف ما نحاول القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus