"ما نريد" - Traduction Arabe en Anglais

    • what we want
        
    • what we need
        
    • whatever we want
        
    • we want to
        
    • what we wanted
        
    • we need to
        
    • what we wanna
        
    • what we needed
        
    • what we came
        
    • what we're
        
    • what we like
        
    • what we would like to
        
    The United Nations needs to be more flexible in adapting what it does to what we want to achieve. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تكون أكثر مرونة في تكييف ما تقوم به مع ما نريد تحقيقه.
    And I want my lesbian neighbors to be way hotter than they are, but we can't always get what we want, right? Open Subtitles وأنا أريد من جيرانى السحاقيين أن يكونوا مثيرين أكثر مما هم. ولكن لا يمكننا دوماً الحصول على ما نريد, صحيح؟
    We get what we want, and you get to leave my ship. Open Subtitles نحن نحصل على ما نريد و أنت يمكنك ترك سفينتى بسلام
    what we need you to do is look at people who are part of the campus fabric. Open Subtitles ما نريد منكم ان تفعلوه ان تبحثوا في الناس الذين هم جزء من حياة الحرم
    We can get whatever we want with our imagination. Open Subtitles يمكننا الحصول على ما نريد . بواسطة مخيلتنا
    If we work together, we all get what we want. Open Subtitles إذا عملنا معا فنحن جميعا سنحصل على ما نريد
    You tech'guys. I think you know what we want. Open Subtitles أنك عالما ايها الرجل أعتقد انك تعرف ما نريد
    We've got what you want, now give us what we want. Open Subtitles لقد حصلت على ما تريد، إعطاء الآن لنا ما نريد.
    I feel your compassion, but it's what we want that matters. Open Subtitles أنا أشعر بشفقتك ، لكن إنه ما نريد من الأمور
    Least not till we got out of him what we want. Open Subtitles على الأقل ليس قبل أن نحصل منه على ما نريد
    If we get what we want, no one will ever go back. Open Subtitles إذا حصلنا على ما نريد لن يعود أحد إلى الطريقة السابقة
    It seems getting what we want and happiness aren't so related. Open Subtitles يَبدو الحصول على ما نريد والسعادة ليست ذات صلة بذلك.
    We all do terrible things to get what we want. Open Subtitles نحن نفعل كل الأمور الفظيعة لنحصل على ما نريد
    There are, undoubtedly, obstacles to our wishes and aspirations to achieve what we want. Although we often agree on the goals, there are differing assessments in respect of the vision and method of address. UN ولا شك أن هناك عقبات تواجه رغباتنا وتطلعاتنا إلى تحقيق ما نريد ذلك أنه، وعلى الرغم من اتفاقنا في معظم الأحيان حول الأهداف، فإن ثمة تقديرات متباينة في الرؤية وطريقة المعالجة.
    Just get what we need. As much as you can carry. Open Subtitles فقط تحصلوا علي ما نريد أكبر كمية ممكنه نستطيع حملها
    You keep stitching, we keep mapping the brain until we have what we need to get to the other side. Open Subtitles ستقومين بالخياطة، نحن سنقوم باكتشاف خريطة الدماغ حتى نحصل على ما نريد حتى نعبر الجهة الاخرى
    I'm gonna get them to open up their wallets and give us what we need to create a great goddamn empire. Open Subtitles سأجعلم يفتحون محافظهم ويعطوننا ما نريد لبناء أعظم أمبراطورية
    Then we'll take whatever we want... and we'll set the fucking house on fire. Open Subtitles بعدها سنأخذ كل ما نريد.. ثم سنضرم النار في هذا المنزل اللعين..
    Even when we first met in Florida, we both knew what we wanted from the start. Open Subtitles حتى عندما يكون في المرة الأولى التي شهدت ولاية فلوريدا كنا نعرف منذ البداية ما نريد
    All we need to know in this case is what it is, where it started and how to stop it. Open Subtitles كل ما نريد معرفته فى تلك القضيه هو ما هو هذا المرض أين بدأ و كيف يمكننا ايقافه؟
    Yeah, but what if we don't agree on what we wanna be? Open Subtitles حسناً، لكن ماذا لو لم نتفق على ما نريد أن نكونه؟
    No. You pulled some trick with the judge, and we got what we needed. Open Subtitles لقد نفّذت بعض الحيل مع القاضية وقد حصلنا على ما نريد
    Hey, we got what we came for. Nothing else. Open Subtitles لقد حصلنا على ما نريد, ليس شيء يذكر
    Now, we were given a chance to take the high road, and that's exactly what we're gonna do. Open Subtitles والآن لقد أعطينا الفرصة لنطلب ما نريد وهذا بالتحديد ما سنقوم به
    It strikes me as extreme to say the only way to be a true pilgrim is to imitate what we like to think a true pilgrim is. Open Subtitles يبدو لي أن أقول كمدقق السبيل الوحيد لتكون حاج حقيقي هو تقليد ما نريد أن نعتقد انه الحاج الحقيقي
    I have been holding on to that since the beginning of this session and have not had an opportunity to say what we would like to say. UN وكنت أنوي قوله منذ بدء الجلسة ولكن الفرصة لم تسنح لي لكي أقول ما نريد قوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus