Uh, we're still working on it. Probably another day or two. | Open Subtitles | ما نزال نعمل عليها , ربّما يوم آخر أو إثنان |
Now she's having lunch upstairs while we're still stuck down here. | Open Subtitles | والآن تتناول الغداء في الأعلى بينما ما نزال عالقين هنا |
I've got cameras on the woods to the west, but we're still vulnerable from the south and by air. | Open Subtitles | نصبت كاميرات من الغابة إلى الجهة الغربية لكن ما نزال في موقف ضعيف جنوباً إن هوجمنا جواً |
Yes, but we still have to account for victim number four's finger, cut off right after death. | Open Subtitles | أجل، لكنّنا ما نزال لا نعرف مكان إصبع الضحية الرابعة، الذي قُطع مباشرة بعد الوفاة. |
Overshadowing such progress, however, are the armed conflicts, economic imbalances and social dislocation that we still face. | UN | بيد أن ما يحجب هذا التقدم هو ما نزال نواجهه من الصراعات المسلحة والخلل الاقتصادي والتمزق الاجتماعي. |
That reminds us we are still sharing our memories Hopes and ideas. | Open Subtitles | الذي يذكرنا بأنّنا ما نزال نتقاسم الذكريات ، الآمال ، والأفكار |
And from what I saw today... we're still a long way off. | Open Subtitles | ومما رأيته اليوم، فأرانا ما نزال في منأى عن الغاية المنشودة. |
They'll make their move while we're still powerless. | Open Subtitles | سوف يُقدما على التحرّك لمّا نكون ما نزال خائرا القوّة. |
But we're still trapped in the Underworld. | Open Subtitles | لكنّنا ما نزال عالقين في العالَم السفليّ |
we're still trying to work it out, but we'll find a way. | Open Subtitles | ما نزال نحاول إيجاد طريقة ولكنّنا سنجعل ذلك ينجح |
Hurry. we have to die while we're still vampires... | Open Subtitles | أسرع، يتحتّم أن نموت ونحن ما نزال مصاصي دماء. |
we're still in the very early stages of that. | Open Subtitles | التي نعالج فيها الضعف الجنسي. ما نزال في المراحل المبكّرة جدّاً لذلك. |
Somewhere fun for New Year's, while we're still young... ish. | Open Subtitles | الى مكان مسل لأجل رأس السنة بينما ما نزال يافعين تقريبا |
If the plan was to steal the key, then how come we're still alive? | Open Subtitles | إذا كانت الخطة لسرقة المفتاح إذا كيف ما نزال أحياء؟ |
After all, despite our refinement, we're still a rather violent bunch. | Open Subtitles | فبالنهاية وبرغم دماثتنا، فإنّنا ما نزال جماعة عنيفة. |
So we still don't have a suspect. | Open Subtitles | اذاً نحن ما نزال لا نمتلك مشتبة بة لا ولكن لدى فكرة جيدة جداً من قد يكون الضحية |
But as a country, we still spend more on the cure for baldness than the cure for malaria. | Open Subtitles | لكن كدولة، ما نزال ننفق على علاج الصلع أكثر مما ننفق على علاج الملاريا. |
Well, we now have a piece of his art, but we still don't have anything to identify the unsub. | Open Subtitles | حسنا,نحن الان نملك جزءا من فنه لكننا ما نزال لا نملك شيئا لمعرفة هويته |
We are still miles above your kind. | Open Subtitles | لكن ما نزال أعلى منزلةً بكثير مِن أمثالك. |
Nothing on the east end, but we are still searching. | Open Subtitles | عُلم ذلك لا يوجد شي في الطرف الشرقي لكنّنا ما نزال نبحث |
we have been closely following the developments in the Korean peninsula. | UN | ما نزال نتابع عن كثب التطورات الجارية في شبه الجزيرة الكورية. |
Back in the year 2000, Fiji committed itself to achieving the MDGs, and we continue to hold true to this commitment. | UN | في وقت سابق في سنة 2000 التزمت فيجي بتحقيق الأهداف الإنمائية، ونحن ما نزال مخلصين لهذا الالتزام. |