What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this sub-paragraph? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this subparagraph? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بذلك في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this subparagraph? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
What steps is the Government taking to ensure an adequate response to these requirements? | UN | ما هي الخطوات التي تتخذها الحكومة لتكفل الاستجابة بصورة مناسبة لهذه المتطلبات؟ |
His delegation would like to know what steps the Secretariat proposed to take to correct the situation. | UN | وقال إن وفده يود أن يعلم ما هي الخطوات التي اقترحت الأمانة العامة اتخاذها لتصحيح الوضع. |
what steps are taken to eliminate such discrimination? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ |
What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this subparagraph? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this subparagraph? | UN | ما هي الخطوات التي اتُخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
What steps have been taken to exchange information and cooperate in the areas indicated in this sub-paragraph? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
What steps have been taken to cooperate in the areas indicated in this sub-paragraph? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
What steps have been taken by the Government to address these obstacles, in particular in respect of rural women? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتخطي هذه العقبات، لا سيما فيما يتعلق بالمرأة الريفية؟ |
Indicate What steps have been taken to ensure women's rights are respected in the various forms of marriage. | UN | يرجى بيان ما هي الخطوات التي اتخذت لضمان مراعاة حقوق المرأة في أشكال الزواج المختلفة. |
What steps have been taken to address domestic violence, including its causes and contributing factors? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لمعالجة العنف المنزلي، بما في ذلك أسبابه والعوامل المساهمة فيه؟ |
What steps have been taken, including temporary special measures and the provision of vocational training, to ensure equality in the field of employment? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة وتوفير التدريب المهني، لضمان المساواة في ميدان التوظيف؟ |
What steps have been taken to facilitate the implementation of support for the children and the mother? | UN | ما هي الخطوات التي تخذت لتيسير تنفيذ الإعالة للأطفال والأم؟ |
Question 1: What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this sub-paragraph? | UN | السؤال 1: ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بذلك في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
What steps is the Government taking to ensure an adequate response to these requirements? | UN | ما هي الخطوات التي تتخذها الحكومة لتكفل الاستجابة بصورة مناسبة لهذه المتطلبات؟ |
What steps is the State party taking towards a twin-track approach to women and girls with disabilities and to systematically collecting data disaggregated not only by gender but also by disability? | UN | ما هي الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف لاتباع نهج ثنائي المسار إزاء النساء والفتيات ذوات الإعاقة ولجمع بيانات بصورة منتظمة غير مصنفة وفقاً لنوع الجنس فحسب بل وفقاً لنوع الإعاقة أيضاً. |
Accordingly, she wished to know what steps the Government was contemplating to change the situation. | UN | وقالت إنها، لذلك، تودّ أن تعرف ما هي الخطوات التي تنوي الحكومة اتخاذها لتغيير هذه الحالة. |
what steps are taken to eliminate such discrimination? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ |
(b) Which steps can States Parties take to ensure that funding, technology, skills and experience are used to address long-term objectives, such as provision of care for affected communities? | UN | (ب) ما هي الخطوات التي يمكن أن تتخذها الدول الأطراف لضمان استخدام التمويل، والتكنولوجيا، والمهارات والخبرات من أجل تحقيق الأهداف طويلة الأجل، كتقديم الرعاية للمجتمعات المتضررة؟ |
Finally, she asked what steps were being taken to introduce a comprehensive act on the prohibition of sexual offences. | UN | وأخيرا، سألت ما هي الخطوات التي يجري اتخاذها لوضع قانون شامل يحظر الجرائم الجنسية. |
what steps has the Government taken to eliminate discriminatory lending practices? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة للقضاء على ممارسات الإقراض التمييزية؟ |
She also wished to know what steps had been taken to enable prisoners to file complaints. | UN | كما أنها تريد أن تعرف ما هي الخطوات التي ستتخذ لتمكين المساجين من تقديم الشكاوى. |