"ما يتعلق بمشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • regard to draft
        
    • regarding draft
        
    • connection with draft
        
    • with respect to the draft
        
    • regard to the draft
        
    • with respect to draft
        
    • relation to the draft
        
    • for draft
        
    There were now only a few outstanding issues with regard to draft article 18. UN ولم يبق الآن سوى بعض المسائل العالقة في ما يتعلق بمشروع المادة 18.
    77. With regard to draft article 27, his delegation took the view that international law did not require an appeal against an expulsion decision to have a suspensive effect, except where the principle of nonrefoulement so required. UN 77 - وأشار، في ما يتعلق بمشروع المادة 27، إلى أن وفده يرى أن القانون الدولي لا يستلزم طعنا ضد قرار الطرد ليكون هناك أثر إيقافي، إلا إذا استلزم مبدأ عدم الإعادة القسرية ذلك.
    14. With regard to draft article 5, the language should more consistently track the provisions of the Convention relating to the Status of Refugees. UN 14 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إن اللغة المستخدمة يجب أن تتبع على الدوام أحكام الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين.
    53. regarding draft article 2, a definition of armed conflict based on the Tadić definition was too general. UN 53 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 2، قالت إن وضع تعريف للنزاع المسلح يستند إلى تعريف تاديتش يكون تعريفا عاما للغاية.
    A statement was made by the Chair in connection with draft resolution A/C.2/66/L.72. UN وأدلى الرئيس ببيان في ما يتعلق بمشروع القرار A/C.2/66/L.72.
    with respect to the draft law on equal rights and equal opportunities, please confirm whether it contains a definition of discrimination in line with article 1 of the Convention, encompassing both direct and indirect discrimination. UN وفي ما يتعلق بمشروع القانون المتعلق بمساواة المرأة والرجل في الحقوق وتكافؤ الفرص، يرجى تأكيد ما إذا كان مشروع القانون يتضمن تعريفاً للتمييز يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقيةـ ويشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء.
    With regard to the draft resolution that is before us, we can agree on many paragraphs contained in it. UN وفي ما يتعلق بمشروع القرار المعروض علينا، يمكننا أن نوافق على العديد من الفقرات الواردة في مشروع القرار.
    with respect to draft article 9, the data and information to be exchanged include not only raw statistics but also results of research and analysis. X. Monitoring UN وفي ما يتعلق بمشروع المادة 9، فإن البيانات والمعلومات التي سيجري تبادلها لا تقتصر على الإحصاءات غير المعالجة وحسب، بل تشمل أيضا نتائج البحث والتحليل.
    67. With regard to draft article 5, his delegation wondered what had led the Commission not to include treaties relating to international criminal law in the indicative list of treaty categories contained in the annex to the draft articles. UN 67 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إن وفده يتساءل عما دفع اللجنة إلى عدم إدراج المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي في القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات الوارد في مرفق مشاريع المواد.
    9. With regard to draft article 13 (Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty), in an armed conflict it was generally assumed that there was an aggressor and a victim who could resort to self-defence. UN 9 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 13 (أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة)، ذكر أنه من المفترض عموما أن يكون هناك في نزاع مسلح معتد وضحية قد تلجأ إلى الدفاع عن نفسها.
    With regard to draft resolution A/C.1/59/L.50, my concern was to respect the right of the sponsors to have the 24 hours specified by the rules to familiarize themselves with the amendments. UN وفي ما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/59/L.50، فقد كان شاغلي احترام حق مقدمي مشروع القرار في أن يمنحوا مدة الـ24 ساعة التي حددتها القواعد بغية الإطلاع على التعديلات.
    127. With regard to draft article 13, any conditions placed on the provision of external assistance should be reasonable and should comply with the duty of States to protect persons on their territory. UN 127- وأشار في ما يتعلق بمشروع المادة 13، إلى أن أي شروط تُفرض على تقديم المساعدة الخارجية ينبغي أن تكون معقولة وينبغي أن تتماشى مع واجب الدول في حماية الأفراد في إقليمها.
    34. With regard to draft article 2, the standard definitions in the Arabic references should be used, rather than the literal translations from English. UN 34 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 2، فإنه ينبغي استخدام التعاريف الموحدة في المراجع الصادرة باللغة العربية، بدلا من ترجمتها حرفيا من اللغة الإنكليزية.
    With regard to draft article 1 (b), it was not clear what was meant by " other activities " . UN وفي ما يتعلق بمشروع المادة 1 (ب)، فمن غير الواضح ما المقصود بعبارة " أنشطة أخرى " .
    1. As already stated with regard to draft article 21, Austria is of the view that the conditions under which an international organization is entitled to resort to countermeasures against States should be further explored. UN 1 - كما سبق ذكره في ما يتعلق بمشروع المادة 21، ترى النمسا أنّه ينبغي إمعان النظر في الشروط التي تجيز لمنظمة دولية أن تتخذ تدابير مضادة تجاه الدول.
    55. regarding draft article 8, it was not relevant to cite the procedures for termination in the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 55 - وذكرت إنه ليس من المهم، في ما يتعلق بمشروع المادة 8، الإشارة إلى الإجراءات المتعلقة بالإنهاء في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    regarding draft resolution A/C.1/65/L.43*, India remains committed to the goal of global, verifiable and non-discriminatory nuclear disarmament in a time-bound framework. UN وفي ما يتعلق بمشروع القرار *A/C.1/65/L.43، تبقى الهند ملتزمة بهدف النزع العالمي للأسلحة النووية غير التمييزي الذي يمكن التحقق منه في إطار جدول زمني ملزم.
    The Secretary of the Committee read out a statement of programme budget implications in connection with draft resolution A/C.2/66/L.72 UN وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتعلق بمشروع القرار A/C.2/66/L.72.
    The Secretary of the Committee read out a statement of programme budget implications in connection with draft resolution A/C.2/66/L.75. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتعلق بمشروع القرار A/C.2/66/L.75.
    15. Following extensive discussion of the way in which the Council would address the outstanding technical issues with respect to the draft regulations, it was agreed that the Secretariat should attempt to revise the draft regulations further in the light of the outcomes of the technical workshop and in the light of the presentations, proposals and discussions in the Council during the twelfth session. UN 15 - وبعد مناقشة واسعة للطريقة التي سيعالج فيها المجلس المسائل التقنية العالقة في ما يتعلق بمشروع الأنظمة، اتُفقَ على أن تسعى الأمانة العامة إلى مواصلة تنقيح مشروع الأنظمة وذلك في ضوء نتائج حلقة العمل التقنية وفي ضوء العروض والمقترحات والمناقشات داخل المجلس خلال الدورة الثانية عشرة.
    With regard to the draft resolution, the Committee should take account of specific national and regional characteristics and historical, cultural and religious backgrounds. UN وفي ما يتعلق بمشروع القرار، قالت إن على اللجنة أن تأخذ في الاعتبار الخصائص الوطنية والإقليمية والخلفيات التاريخية والثقافية والدينية لكل بلد.
    79. with respect to draft article 13 as provisionally adopted by the Drafting Committee, his delegation agreed that the conditions that the affected State imposed on the provision of assistance must be in compliance with international rules and the national law of the affected State, and thus also with the humanitarian principles referred to in draft article 6. UN 79 - وأعرب، في ما يتعلق بمشروع المادة 13بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة، عن موافقة وفده على ضرورة أن تمتثل الشروط التي تفرضها الدولة المتأثرة على تقديم المساعدة للقواعد الدولية والقانون الوطني للدولة المتأثرة، وتمتثل بالتالي أيضا للمبادئ الإنسانية المشار إليها في مشروع المادة 6.
    The Secretary read out a statement of programme budget implications in relation to the draft resolution. UN تلا الأمين بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتعلق بمشروع القرار.
    140. It was suggested that the Commission follow the relevant formulation of the resolution of the Institute of International Law, adopted in 1985, for draft article 9. UN 140 - اقتُرح، في ما يتعلق بمشروع المادة 9، أن تتبع اللجنة الصيغة ذات الصلة من قرار معهد القانون الدولي لعام 1985.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus