"ما يعادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the equivalent
        
    • equivalent to
        
    • equivalent of
        
    • equal to
        
    • amounts to
        
    • corresponding to
        
    • its equivalent
        
    • an equivalent
        
    • corresponds to
        
    • amounted to
        
    • equates to
        
    • about
        
    • roughly equivalent
        
    Approximately 300,000 people in Belarus have been forced to live in settlements where the equivalent of the average effective dose exceeds one milliSievert. UN وأجبـر نحـو ٠٠٠ ٣٠٠ شخـص مـن شعـب بيلاروس على العيش في مستوطنات لا يتجاوز متوسط الجرعة الفعالة فيها ما يعادل ملليسيفرت.
    In the same camp, items such as rice, drugs and medicines worth the equivalent of $552,756 were purchased without calling for tenders. UN وفي المخيم نفسه، اشتريت مواد كاﻷرز، والعقاقير واﻷدوية قيمتها ما يعادل ٧٥٦ ٥٥٢ دولارا دون اللجوء الى طلب تقديم عطاءات.
    To achieve this, a minimum force strength of 300 personnel, equivalent to that currently deployed by MINURCAT, would be required. UN ولتحقيق هذا الهدف، سيلزم توفير قوام أدنى قدره 300 فرد، أي ما يعادل القوة التي تقوم بنشرها البعثة.
    An average of 128 military observers were deployed during the year, which is equivalent to a delayed deployment factor of 5 per cent. UN وقد تم نشر ما متوسطه 128 مراقبا عسكريا خلال العام، وهو ما يعادل عامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة.
    According to the Secretary-General's report, the financial losses alone had been equal to 50 per cent of Haiti's gross national product (GDP). UN وطبقاً لتقرير الأمين العام، بلغت الخسائر المالية وحدها ما يعادل 50 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لهايتي.
    Those lands represented 11 per cent of the national territory - the equivalent of France and England together. UN وتمثل هذه اﻷراضي ١١ في المائة من التراب الوطني، أي ما يعادل مساحة فرنسا وانكلترا معاً.
    Expenditure on the allowance is high and amounted to 4.536 billion dinars, the equivalent of US$ 75.6 million, in 1997. UN وقد ارتفع مبلغ هذه العلاوة، في سنة 1997، إلى 4.536مليار دينار أي ما يعادل 75.6 مليون دولار أمريكي.
    Which means if I live to be 80, I will have lived the equivalent of 105 years. Open Subtitles هذا يعني أني إذا عشت 80 سنه , سأكون قد عشت ما يعادل 105 سنين
    the equivalent volume of the world's oceans is siphoned through the vent systems every 30 million years. Open Subtitles يتم امتصاص ما يعادل حجم محيطات العالم من خلال أنظمة الفجوات كل 30 مليون عام.
    When you've had the equivalent of a heart attack once a month for 25 years, well, it catches up to you. Open Subtitles عندما كان لديك ما يعادل نوبة قلبية ,مرة واحدة في الشهر لمدة 25 عاما . حسنٌ, لقد التحق بك
    The lights are the equivalent of the tactile dots. Open Subtitles الأضواء ما يعادل من النقاط عن طريق اللمس.
    The most recurring gross salary from the main occupation was LM 3000 which is equivalent to the minimum wage. UN وكان أكثر المرتبات الإجمالية للمهنة الأساسية تكرارا هو 000 3 ليرة مالطية، أي ما يعادل الأجر الأدنى.
    Those windows, like everything in this building, are built to withstand a blast equivalent to four nuclear explosions. Open Subtitles هذه النوافذ، مثل كل شئ بالمبنى مبنية على الصمود ما يعادل إنفجار حتى أربع إنفجارات نووية.
    The strategic reserve of diesel fuel is 2 million litres, equivalent to 30 days' worth of supply for the Mission. UN وتبلغ الاحتياطيات الاستراتيجية من الديزل 2 مليون لتر، أو ما يعادل 30 يوما لإمداد البعثة.
    This is equivalent to 365, 745 and 1,060 authorized United Nations police in profiles 1, 2 and 3 respectively. UN وهو ما يعادل 365 و 745 و 060 1 من أفراد شرطة الأمم المتحدة المأذون بهم في الحالات 1 و 2 و 3 على التوالي.
    The United Nations does not have an equivalent to the European Union's operational headquarters. UN وليس لدى الأمم المتحدة ما يعادل مقر عمليات الاتحاد الأوروبي.
    In the mentioned companies, there are 15 women of a total of 87 members of the boards, which is equal to 17.24 per cent. UN وتضم مجالس إدارة الشركات المذكورة ما مجموعه 87 عضوا بينهم 15 امرأة أي ما يعادل نسبة 17.24 في المائة.
    For the biennium 2008-2009, the regular budget appropriation amounts to $79 million, equivalent to 39.7 per cent of the estimated overall management and administration costs of $198.8 million. UN وترصد الميزانية العادية لفترة السنتين 79 مليون دولار، أي ما يعادل 39.7 في المائة من مجموع التكاليف المقدرة للتنظيم والإدارة والذي يبلغ 198.8 مليون دولار.
    A further amount of $24,337,600, corresponding to a total of 3,357 work months, will be required for the same purpose in the Registry. UN وثمة احتياج إلى مبلغ آخر قدره 600 337 24 دولار، أو ما يعادل ما مجموعه 357 3 شهر عمل، لقلم المحكمة للغرض ذاته.
    Members shall possess judicial experience in the field of administrative law or its equivalent within their national jurisdiction. UN وتتوافر لديهم الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في إطار الولاية القضائية للبلد الذي ينتمي إليه العضو.
    A total of 10,800 pieces of ammunition were fired, which corresponds to approximately 2.9 tons of uranium. UN وأطلق ما مجموعه 800 10 قطعة ذخيرة، وهو ما يعادل تقريبا 2.9 طن من اليورانيوم.
    Historical statistics and other source documents give the average price per carat for Côte d’Ivoire diamonds as $100/carat, which therefore equates to 100,000 to 150,000 carats. UN وتشير الإحصاءات الماضية والوثائق المرجعية الأخرى إلى أن متوسط سعر قيراط الماس في كوت ديفوار يبلغ 100 دولار للقيراط، أي ما يعادل 100 ألف إلى 150 ألف قيراط.
    The pressure coming out of the nozzle is 3,000 bar, about 30 times the pressure of a power washer used to clean buildings. Open Subtitles تصل قوة الضغط الخارجة ،من الفوهة لـ 3000 بار أي ما يعادل تقريباً 30 ضعف قوة ضغط المغسلة المستخدمة لتنظيف البنايات
    Overall, the total volume of commitments under the Convention is 4.8 million tonnes, roughly equivalent to the previous one. UN ويصل إجمالي حجم الالتزامات بموجب الاتفاقية إلى 4.8 ملايين طن، وهو ما يعادل الحجم السابق تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus