"ما يعني أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • which means that
        
    • meaning that
        
    • which meant that
        
    • what it means to
        
    • Which means the
        
    • implies that
        
    • means that the
        
    • what it's like to
        
    • implying that
        
    • what that means
        
    • indicating that
        
    • which means you
        
    • which mean that
        
    • this means that
        
    • which would mean that
        
    The Centre works on a rights-based approach, which means that the main United Nations conventions are at the heart of its activities. UN يعمل المركز استناداً إلى نهج قائم على حقوق الإنسان، وهو ما يعني أن اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية تمثل محور أنشطته.
    which means that values are something we've invented, and having them should be a choice rather than something that's forced on us. Open Subtitles وهو ما يعني أن القيم لا شيء لقد أحرزنا لقد اخترع، وجعلهم يجب اختيار بدلا من الشيء الذي فرض علينا.
    UNHCR's private sector fund raising programmes aim to achieve an efficiency ratio of 1:4, meaning that for every dollar invested, there should be a return of four dollars for the benefit of refugees. UN وتهدف برامج المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص إلى تحقيق معدل كفاءة قدره 1: 4، وهو ما يعني أن كل دولار مُستثمَر ينبغي أن يحقق عائداً قدره أربعة دولارات لفائدة اللاجئين.
    The Council was a United Nations forum, and Serbia, as a sovereign State, was a member of the United Nations with all its territory, which meant that Kosovo and Metohija were a part of Serbia. UN وأضافت أن هذا المحفل هو أحد محافل الأمم المتحدة وأن جمهورية صربيا بوصفها دولة عضواً في الأمم المتحدة تتمتع بالسيادة على جميع أراضيها، ما يعني أن كوسوفو وميتوهيا جزء من جمهورية صربيا.
    The people themselves decide what it means to be poor and that determines the magnitude of poverty. UN فالناس أنفسهم هم الذين يقررون ما يعني أن تكون فقيرا وهذا الأمر هو الذي يحدد درجة الفقر.
    Which means the hotel, the trust, everything is mine. Open Subtitles ما يعني أن الفندق والوصاية ‫وكل شيء ملكي
    Also worrisome is the prospect of external financing drying up, which implies that global responses will be limited. UN كذلك، فإن احتمال نفاد التمويل الأجنبي تبعث على القلق، وهو ما يعني أن الاستجابات العالمية ستكون محدودة.
    Now, this envelope doesn't have an postage on it, which means that somebody had to drop it off. Open Subtitles الآن، هذا الظرف ليس له طابع عليه، وهو ما يعني أن شخصا ما أسقطه أثناء زيارته.
    which means that the best candidate doesn't always win out. Open Subtitles وهو ما يعني أن أفضل المرشحين لا يفوز دائما.
    Someone running out isn't going to stop and close the door carefully, which means that the person who pulled the trigger never left. Open Subtitles لايوجد شخص يخرج بسرعه دون ان يسد و يغلقُ الباب بعناية وهو ما يعني أن الشخص الذي سحب الزناد لم يُغادر
    No practice of issuing standing invitations exists, meaning that to be able to attend a session, an organization must receive an invitation from the Secretariat. UN ولا توجد ممارسة تتعلق بإصدار دعوات دائمة، ما يعني أن المنظمة يجب أن تتلقى دعوة من الأمانة لكي تتمكن من حضور أي دورة.
    Gross domestic product per capita did not take into account vulnerability and fragility, meaning that there was a need for a broader measure incorporating conflict, external economic challenges and natural disasters. UN فنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي لا يأخذ في الحسبان أوجه الضعف والهشاشة، ما يعني أن هناك حاجة إلى تدبير أوسع نطاقا يشمل النزاعات، والتحديات الاقتصادية الخارجية والكوارث الطبيعية.
    Nigeria had signed the Convention almost 24 years earlier without making any reservations, which meant that the Convention should apply throughout the territory of the federation. UN ونيجيريا قد وقعت على الاتفاقية قبل 24 سنة تقريبا دون إبداء أي تحفظات، ما يعني أن الاتفاقية تنطبق في جميع أنحاء إقليم الاتحاد.
    Does the power to live devalue what it means to live? Open Subtitles هل القدرة على العيش ديفالو ما يعني أن يعيش؟
    The employment code has no provisions for strikes, Which means the right to strike is frequently abused. UN ولا تنص مدونة الشغل على أحكام بشأن الإضراب، ما يعني أن حق الإضراب كثيراً ما يُساء استخدامه.
    Which implies that Chloe dined with her killer at the apartment she shared with Bannerman. Open Subtitles ما يعني أن كلو العشاء مع قاتلها في الشقة كانت تعيش فيه مع بانرمان.
    I know what it's like to lose yourself in little things. Open Subtitles أنا أعرف ما يعني أن تفقد نفسك في التفاصيل الصغيرة
    Measured in value added terms, domestic value added represented 68 per cent of the gross value of exports for the top 25 exporting countries in 2010, implying that the remaining 32 per cent originated in other countries. UN أما من حيث القيمة المضافة، فقد بلغت القيمة المضافة المحلية 68 في المائة من القيمة الإجمالية لصادرات أكبر 25 بلداً مصدراً في عام 2010، ما يعني أن ال32 في المائة المتبقية تحققت في بلدان أخرى.
    Now tell me what that means in English, honey. Open Subtitles الآن قل لي ما يعني أن في اللغة الإنجليزية، والعسل.
    Employment creation has also been favourable compared to other sectors and regions since 2000, indicating that services growth contributed to services employment growth. UN كما تحسّن خلق فرص العمل منذ عام 2000 مقارنة بقطاعات ومناطق أخرى ما يعني أن نمو الخدمات ساهم في نمو عمالة قطاع الخدمات.
    which means you have to decide whose valuable enough to expend limited resources on. Open Subtitles ما يعني أن عليكم أن تقرروا من هو الذي يستحق أن يتم صرف الموارد عليه
    These two methods of accounting are accrual methods, which mean that the recording of income would be made when earned according to the principles described in this paragraph regardless of when amounts become billable to the government for cash flow purposes -- either on an interim basis or on completion of the project. UN وهذان اﻷسلوبان من أساليب المحاسبة هما أسلوبان تراكميان، وهو ما يعني أن تسجيل الدخل سيحدث عند تحقيق هذا الدخل وفقا للمبادئ الوارد وصفها في هذه الفقرة بصرف النظر عن الوقت الذي يصبح من الواجب فيه تقديم فواتير بالمبالغ إلى الحكومة ﻷغراض التدفق النقدي - سواء على أساس مؤقت أو لدى إكمال المشروع.
    this means that married women can only exercise their rights with the permission of their husbands. UN ما يعني أن المرأة لا يمكن أن تمارس حقوقها إلا بموافقة زوجها.
    As an alternative, if the amounts earned cannot be estimated reasonably accurately the grantee may use the " completed contract " method of accounting, which would mean that construction earnings would be recognized upon the conclusion of the construction phase of the contract when the work has been completed to the satisfaction of the government. UN وكبديل لذلك، فإنه إذا كانت مبالغ العائدات لا يمكن تقديرها تقديرا دقيقا على نحو معقول يمكن للجهة الممنوحة أن تستخدم أسلوب المحاسبة الخاص بـ " العقد الذي تم إكماله " ، وهو ما يعني أن عائدات التشييد سيُعترف بها لدى الانتهاء من مرحلة التشييد في العقد عندما يكون العمل قد تم إكماله بما يرضي الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus