"ما يقل قليلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • just under
        
    • slightly below
        
    The Committee was informed that identifiable non-post resources totalled just under $1 million. UN وقد أبلغت اللجنة بأن الموارد المحددة المتعلقة بأغراض غير وظيفية يصل مجموعها إلى ما يقل قليلا عن مليون دولار.
    The Committee was informed that identifiable non-post resources totalled just under $1 million. UN وقد أبلغت اللجنة بأن الموارد المحددة المتعلقة بأغراض غير وظيفية يصل مجموعها إلى ما يقل قليلا عن مليون دولار.
    But dilation really begins to pay off as a time machine when you pump your speed to just under the speed of light. Open Subtitles ولكن تمدد الزمن يقترب من أن يصبح آلة زمن عندما تقفز بالسرعة إلى ما يقل قليلا عن سرعة الضوء
    This sub-goal accounted for just under half of all UNDP entries, and spans three clusters of results: UN 66 - تناول هذا الهدف الفرعي ما يقل قليلا عن نصف تقارير البرنامج الإنمائي، وهو يشمل ثلاث مجموعات من النتائج:
    For the upcoming biennium, it is expected that the average fee will continue to be reduced, to 5.5 per cent, slightly below the average of 2009 and 2010 actuals. UN وبالنسبة للفترة المقبلة، فإن الهدف هو مواصلة تخفيض متوسط الرسوم ليصل إلى 5.5 في المائة، وهو ما يقل قليلا عن المتوسط الفعلي في عامي 2009 و 2010.
    12. At the halfway point in the quest to achieve the Millennium Development Goals, the number of people living in extreme poverty has fallen to just under one billion. UN 12 - في منتصف طريق المساعي المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، انخفض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى ما يقل قليلا عن بليون شخص.
    An initial survey indicated that farmers were divided on the advantages of the new distribution system, with just over 60 per cent approving the change and just under 40 per cent preferring distribution through the Agricultural Supply Company stores. UN وتبين من مسح أولي أن المزارعين كانوا منقسمين تجاه مزايا نظام التوزيع الجديد، حيث لم يؤيد التغيير سوى ما يزيــد على ٦٠ في المائة، بينما أعرب ما يقل قليلا عن ٤٠ في المائة عن تحبيذهم للتوزيع عبر مخازن شركة اﻹمــدادات الزراعية.
    That responsibility was assigned to ministries of social affairs in just under half of all countries, to ministries of labour in 17 per cent of countries, to ministries of home affairs in 7 per cent and to ministries of justice in 7 per cent of countries. UN فهذه المسؤولية تقع على عاتق وزارة الشؤون الاجتماعية في ما يقل قليلا عن نصف مجموع البلدان، وعلى عاتق وزارة العمل في 17 في المائة من البلدان، وعلى عاتق وزارة الداخلية في 7 في المائة من البلدان، وعلى عاتق وزارة العدل 7 في المائة من البلدان.
    (c) The build-up of the cash reserve to just under $5 million was the result of the revised pay-out system and management oversight. UN )ج( تراكم احتياطي النقدية الى ما يقل قليلا عن خمسة ملايين دولار كان نتيجة النظام المنقح للسداد وللاشراف الاداري.
    The non-multilateral share fell steadily from 2000 to 2003, but the pattern changed in 2004 and, at just under 23 per cent, its 2004 share is above the level of the early 1990s. UN وطرأ انخفاض مطرد على الحصة غير المتعددة الأطراف من عام 2000 إلى عام 2003، غير أن النمط قد تغير في عام 2004، حيث وصلت الحصة إلى ما يقل قليلا عن 23 في المائة، أي أعلى من المستوى الذي كانت عليه في أوائل التسعينات.
    The Information Security Supervision Bureau of the Ministry of Public Security of China reported that just under 5,000 computer crimes were recorded in 2001, up from about 2,900 in 2000 and around 400 in 1999. UN أفاد مكتب الإشراف على أمن المعلومات بوزارة الأمن العام في الصين أنه تم تسجيل ما يقل قليلا عن 5000 جريمة حاسوبية في عام 2001، بزيادة عن عام 2000 الذي بلغ عدد الجرائم فيه ما يقرب من 2900 جريمة، وعن عام 1999 الذي بلغ عدد الجرائم فيه زهاء 400 جريمة.
    25. Currently, just under 85 per cent of the 2 million conflict-affected persons in Darfur can be reached -- a percentage similar to that of the previous month. UN 25 - وحاليا، لا يتسنى الوصول سوى إلى ما يقل قليلا عن 85 في المائة من الأشخاص المضرورين من الصراع والبالغ عددهم مليوني شخص في دارفور، وهي نسبة تماثل نسبة من تسنى الوصول إليهم في الشهر السابق.
    just under 35 hours. Open Subtitles ما يقل قليلا عن 35 ساعة.
    Somalia: the NHDR highlights the plight of " lost generations " as a consequence of the crisis in governance. The remaining SAS in the sub-goal recorded very limited activity. The only exception is private sector support with some 29 entries registered, including just under one fourth of RBA country offices, albeit with very limited progress. UN 65 - وسجلت مجالات الدعم الاستراتيجية المتبقية في الهدف الفرعي نشاطا محدودا للغاية، والاستثناء الوحيد هو دعم القطاع الخاص حيث ذكر في 29 تقريرا، تمثل تقارير أفريقيا، ما يقل قليلا عن ربع المكاتب القطرية للمكتب الإقليمي لأفريقيا، رغم أن ذلك تم مع تقدم محدود للغاية.
    In September 1993, Japan had pledged to provide US$ 200 million in assistance to the Palestinians over a two-year period and had disbursed US$ 150 million to date, allocating just under US$ 44 million to the start-up costs of Palestinian self-rule. UN وهي قد أعلنت، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عن تعهدها بتوفير ٢٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كمساعدة للفلسطينيين خلال فترة سنتين، وأنفقت حتى اﻵن ١٥٠ مليون دولار، وخصصت ما يقل قليلا عن ٤٤ مليون دولار من أجل التكاليف الابتدائية للحكم الذاتي الفلسطيني.
    Consultancies totalled 6,400 person-months (70 days per person on average) and individual contractors accounted for just under 2,800 person-months (91 days per contractor on average) during the year. UN وكان مجموع الاستشاريين ٤٠٠ ٦ شخص/شهر )بمتوسط ٧٠ يوما للشخص الواحد( ومثل المتعاقدون اﻷفراد ما يقل قليلا عن ٨٠٠ ٢ شخص/شهر )بواقع ٩١ يوما للمتعاقد الواحد في المتوسط( خلال العام.
    As a result, while the number of projects registered under the Clean Development Mechanism increased from 500 to just under 1,000 between February 2007 and April 2008, the number from the least developed countries increased from 7 to 9. UN ومن ثم، يلاحظ أنه فيما زاد عدد المشاريع المسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة من 500 إلى ما يقل قليلا عن 000 1 بين شباط/فبراير 2007 ونيسان/أبريل 2008، فإن العدد المطروح من أقل البلدان نموا قد ارتفع من 7 إلى 9.
    An analysis of disbursements and commitments of " fast-start " financing for 2010 found that just under $10 billion had been made available by donors. UN وخلُص تحليل لمدفوعات والتزامات تمويل " البدء السريع " في مكافحة تغير المناخ لعام 2010 إلى أن الجهات المانحة وفرت ما يقل قليلا عن 10 بلايين دولار().
    just under half of the funds comes from OECD countries (in the form of TC), and the other half from developing countries. UN ويأتي ما يقل قليلا عن نصف الأموال من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (في شكل تعاون ثلاثي)، بينما يأتي النصف الآخر من البلدان النامية.
    just under half of the funds comes from OECD countries (in the form of TC), and the other half from developing countries. UN ويأتي ما يقل قليلا عن نصف الأموال من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (في شكل تعاون ثلاثي)، بينما يأتي النصف الآخر من البلدان النامية.
    In 2006, the translation services at Headquarters managed to bring down the rate of self-revision to 44.14 per cent, slightly below the 45 per cent benchmark. UN في عام 2006 نجحت دوائر الترجمة في المقر في تخفيض معدل المراجعة الذاتية إلى 44.14 في المائة, وهو ما يقل قليلا عن بنسبة 45 في المائة التي تمثل المستوى القياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus