"ما يلزم من الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the necessary support
        
    • of required
        
    • support necessary to
        
    Member States will provide the necessary political support and resources to implement mission mandates, and peacekeeping partners will provide the necessary support UN تقدم الدول الأعضاء ما يلزم من الدعم السياسي ومن الموارد لتنفيذ ولايات البعثات؛ ويقدم الشركاء في حفظ السلام الدعم الضروري
    Member States will provide the necessary political support and resources and peacekeeping partners will provide the necessary support required to implement mission mandates UN ستقدم الدول الأعضاء ما يلزم من الدعم السياسي والموارد، وسيقدم الشركاء في عمليات حفظ السلام الدعم اللازم المطلوب لتنفيذ ولايات البعثات
    Member States will provide the necessary political support and resources; peacekeeping partners will provide the necessary support required to implement mission mandates UN ستقدم الدول الأعضاء ما يلزم من الدعم السياسي ومن الموارد؛ وسيقدم الشركاء في حفظ السلام الدعم الضروري لتنفيذ ولايات البعثات.
    (a) Timely delivery of required substantive and other support to treaty bodies, in order to ensure that their recommendations emanating from the review of States parties' reports are implementable, including as a result of country visits and consideration of individual complaints, where required by treaty bodies UN (أ) تقديم ما يلزم من الدعم الفني وغيره من أشكال الدعم في حينه إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات، سعيا إلى ضمان أن تكون توصياتها المنبثقة عن استعراض تقارير الدول الأطراف قابلة للتنفيذ، بفضل جملة أمور منها الزيارات القطرية والنظر في شكاوى الأفراد، متى طلبت تلك الهيئات ذلك
    I am confident that members will continue to provide the necessary support and guidance, as they have done in the past few weeks. UN وأنا واثقة بأن الأعضاء سيواصلون تقديم ما يلزم من الدعم والتوجيه، كما فعلوا في الأسابيع القليلة الماضية.
    OIOS would continue to monitor the project and would require the necessary support and resources for that purpose. UN وأضاف أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيواصل رصد المشروع، وسيطلب ما يلزم من الدعم والموارد من أجل هذا الغرض.
    He commended the assistance provided by New Zealand and said that if the need arose, other members of the international community too would give Tokelau the necessary support. UN وأثنى على المساعدة التي تقدمها نيوزيلندا، وقال إنه إذا ما دعت الحاجة، فإن أعضاء المجتمع الدولي الآخرين سيقدمون أيضا إلى توكيلاو ما يلزم من الدعم.
    In the shelter the victim is provided with all the necessary support and information concerning the services available. UN وتحصل الضحية في الملجأ على كل ما يلزم من الدعم والمعلومات المتعلقة بالخدمات المتاحة.
    He stressed the need for the advanced countries and the United Nations to provide the necessary support and assistance for TCDC. UN وأكد على أهمية قيام البلدان المتقدمة النمو واﻷمم المتحدة بتقديم ما يلزم من الدعم والمساعدة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Another speaker, representing a large group, encouraged the Department and Member States to work together to explore creative ways to ensure the necessary support and progressive strengthening of the network of information centres and services. UN وشجعت متكلمة أخرى، تمثل مجموعة كبيرة، الإدارة والدول الأعضاء على العمل معا لاستكشاف وسائل مبتكرة لضمان ما يلزم من الدعم والتعزيز التدريجي لشبكة مراكز الإعلام وخدماتها.
    Member States will provide the necessary political support and resources to implement mission mandates and peacekeeping partners will provide the necessary support and facilitate the flow of information within DPKO and DFS and vis-à-vis external partners UN تقدم الدول الأعضاء ما يلزم من الدعم السياسي ومن الموارد لتنفيذ ولايات البعثات؛ ويقدم الشركاء في حفظ السلام الدعم الضروري ويسهلون تدفق المعلومات في نطاق إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومع الشركاء الخارجيين
    27. The Conference underlined the importance of strengthening national institutions through international, regional and subregional exchanges and called upon existing national institutions, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other relevant agencies to render the necessary support and advice to those States in the process of establishing national institutions. UN ٢٧ - وشدد المؤتمر على أهمية تعزيز المؤسسات الوطنية عن طريق الاتصالات المتبادلة على الصعيد الدولي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وطلب إلى المؤسسات الوطنية القائمة ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وغيرها من الوكالات ذات الصلة أن تقدم ما يلزم من الدعم والمشورة لتلك الدول في عملية إنشاء المؤسسات الوطنية.
    The Bahamas encouraged the international community to heed the request of Barbados and provide the necessary support and assistance for enhancing national capacity and to assist Barbados in continuing to implement its human rights obligations and the recommendations emanating from the review process which it had committed to implement. UN وشجعت جزر البهاما المجتمع الدولي على تلبية طلبات بربادوس وتوفير ما يلزم من الدعم والمساندة لتعزيز القدرات الوطنية ومساندة بربادوس في مواصلة تنفيذ التزاماتها في ميدان حقوق الإنسان وما تعهدت بتنفيذه من التوصيات الناجمة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    His delegation believed that to ensure the maximum effectiveness of such treaties it was essential that nuclear-weapon States should cooperate with nuclear-weapon-free-zone States and respect their regimes while giving them the necessary support. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأنه لكي يُكفل لهذه المعاهدات أن تكون على أكبر قدر ممكن من الفعالية، لا بد من أن تتعاون الدول الحائزة للأسلحة النووية مع دول المناطق الخالية من الأسلحة النووية وأن تحترم أنظمة هذه الدول مع إعطائها ما يلزم من الدعم.
    (a) Providing the necessary support and resources to kick-starting the implementation of the Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013 with its budget of US$ 15 million for the period 2008-2009; UN (أ) توفير ما يلزم من الدعم والموارد للشروع في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، مع ميزانيتها البالغة 15 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة 2008-2009؛
    5.52 The Office of the Under-Secretary-General is expected to achieve its objective and expected accomplishments on the assumption that Member States will provide the necessary political support and resources to implement mission mandates and that peacekeeping partners will provide the necessary support. UN 5-52 من المتوقع أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن تقدم الدول الأعضاء ما يلزم من الدعم السياسي ومن الموارد لتنفيذ ولايات البعثات ويقدم الشركاء في حفظ السلام الدعم الضروري.
    128.76. Strengthen efforts to combat, prevent, and respond to domestic violence, including by ensuring that victims of domestic violence have access to the necessary support and services that will enable them to leave abusive situations, in particular means to sustainably support themselves financially (Canada); 128.77. UN 128-76- تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة ومنع العنف المنزلي والتصدي له، بما في ذلك عن طريق كفالة حصول ضحايا العنف المنزلي على ما يلزم من الدعم والخدمات التي تمكنهم من ترك حالات الإيذاء، ولا سيما وسائل إعالة أنفسهم مالياً على نحو مستدام (كندا)؛
    (d) Timely delivery of required substantive and other support to treaty bodies in order to ensure that their recommendations emanating from the review of States parties' reports are implementable, including as a result of country visits and consideration of individual complaints, where required by treaty bodies UN (د) تقديم ما يلزم من الدعم الفني وغيره من أشكال الدعم في حينه إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات، سعيا إلى ضمان أن تكون توصياتها المنبثقة عن استعراض تقارير الدول الأطراف قابلة للتنفيذ، بفضل جملة أمور منها الزيارات القطرية والنظر في شكاوى الأفراد، متى طلبت تلك الهيئات ذلك
    (a) Timely delivery of required substantive and other support to treaty bodies, in order to ensure that their recommendations emanating from the review of States parties' reports are implementable, including as a result of country visits and consideration of individual complaints, where required by treaty bodies UN (أ) تقديم ما يلزم من الدعم الفني وغيره من أشكال الدعم في حينه إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات، سعيا إلى ضمان أن تكون توصياتها المنبثقة عن استعراض تقارير الدول الأطراف قابلة للتنفيذ، بما في ذلك كنتيجة للزيارات القطرية والنظر في شكاوى الأفراد، وحيثما تطلب تلك الهيئات ذلك
    (d) Timely delivery of required substantive and other support to treaty bodies in order to ensure that preparation of their concluding observations and recommendations emanating from the review of State parties reports are implementable, including as a result of country visits and consideration of individual complaints, where required by treaty bodies , as well as from country visits and consideration of individual complaints UN (د) تقديم ما يلزم من الدعم الفني وأشكال الدعم الأخرى في الوقت الملائم إلى هيئات المعاهدات بغية كفالة في إعداد ملاحظاتها الختامية و إمكانية تنفيذ توصياتها المنبثقة عن استعراض تقارير الدول الأطراف، نتيجة عوامل من بينها الزيارات القطرية والنظر في الشكاوى الفردية، متى ما طلبت ذلك هيئات المعاهدات فضلا عن الزيارات القطرية والنظر في الشكاوى الفردية
    I urge the Government of Lebanon and the Lebanese Armed Forces to continue to provide all support necessary to UNIFIL. UN وأحث الحكومة اللبنانية والجيش اللبناني على مواصلة تقديم جميع ما يلزم من الدعم لقوة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus