"ما يلزم من الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the necessary resources
        
    • of such resources as are necessary
        
    • all necessary resources
        
    • adequate resources
        
    The Expert Group notes, however, that, in view of the extensive research needed by the Judges, the Prosecutor and the defence for their work, the Library and Reference Units play a key role, and should have the necessary resources. UN غير أن الفريق يلاحظ، مع ذلك، أن وحدة المكتبــة والمراجــع تقوم بـدور رئيسي، بالنظر إلى ما يحتاجه القضاة والمدعي العام والدفاع من بحث واف للقيام بأعمالهم، ولذلك ينبغي أن يتوافر لها ما يلزم من الموارد.
    Thirdly, the necessary resources must be invested in the pursuit of that agenda. UN ثالثا، ينبغي استثمار ما يلزم من الموارد لتحقيق جدول الأعمال المذكور.
    To this end, we need to establish mechanisms and special modalities which make it possible for them to receive the necessary resources and cooperation. UN ولتحقيق هذه الغاية، نحتاج إلى وضع آليات وطرائق خاصة تمكنها من الحصول على ما يلزم من الموارد والتعاون.
    19. Also requests the Secretary-General, in implementing the United Nations budget for the biennium 1996-1997, to ensure the availability of such resources as are necessary for the effective implementation of all thematic mandates, including any additional tasks entrusted to the thematic special rapporteurs and working groups by the Commission; UN ٩١ - ترجو أيضا مـن اﻷميـن العام أن يكفل، لدى تنفيذ ميزانية اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، إتاحة ما يلزم من الموارد لتنفيذ جميع الولايات الموضوعية تنفيذا فعالا، بما في ذلك أية مهام إضافية تعهد بها اللجنة إلى المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة؛
    17. Also requests the Secretary-General, in implementing the United Nations budget for the biennium 1994-1995, to ensure the availability of such resources as are necessary for the effective implementation of all thematic mandates, including any additional tasks entrusted to the thematic special rapporteurs and working groups by the Commission; UN ٧١ ـ ترجو أيضا من اﻷمين العــام أن يكفل، لـدى تنفيذ ميزانية اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، اتاحة ما يلزم من الموارد لتنفيذ جميع الولايات الموضوعية تنفيذا فعالا، بما في ذلك أية مهام اضافية تعهد بها اللجنة إلى المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة؛
    34. In paragraph 20 of the same resolution, the Secretary-General was requested to provide all necessary resources to the Special Rapporteur, taking into account the operational plan for the human rights field operation in Rwanda and the need to deploy a sufficient number of human rights field officers to assist the Special Rapporteur to fulfil his mandate. UN ٤٣- وفي الفقرة ٠٢ من القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من الموارد للمقرر الخاص، آخذا بعين الاعتبار الخطة التنفيذية للعملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا وضرورة وزع عدد كاف من أخصائيي حقوق اﻹنسان الميدانيين لمساعدة المقرر الخاص على أداء ولايته.
    Under the plan also, the necessary resources will be made available to enable the Human Rights Committee to identify issues of concern, on the basis of which it can request " focused " reports from State parties. UN ويتوخى من الخطة أيضاً أن يتوفر ما يلزم من الموارد لتمكين اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من تحديد القضايا المثيرة للقلق والتي يمكن لها بالاستناد إليها أن تطلب تقارير " مركزة " من الدول الأطراف.
    The most recent achievement was the successful United Nations action that led to the independence of Namibia with the required investment of the necessary resources to ensure that outcome. UN وآخر إنجاز هو العمل الناجح الذي قامت به اﻷمم المتحدة والذي أدى إلى استقلال ناميبيا باستثمار ما يلزم من الموارد لضمان تلك النتيجة.
    15. Also requests the Secretary-General to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings for the Tenth Congress and in the Congress itself, in accordance with past practice; UN ٥١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتيح ما يلزم من الموارد لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    " 15. Further requests the Secretary-General to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings for the Tenth Congress and in the Congress itself, in accordance with past practice; UN " ٥١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتيح ما يلزم من الموارد لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    15. Further requests the Secretary-General to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings for the Tenth Congress and in the Congress itself, in accordance with past practice; UN ٥١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتيح ما يلزم من الموارد لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    8. FLNKS hoped that on the basis of the political agreement on associated status, there would be a fixed period during which powers currently held by France would be transferred to the new State along with the necessary resources. At the end of that irreversible process, cooperation would be established between the new State and France. UN ٨ - ومضت تقول إن الجبهة تأمل في تحديد فترة يجري خلالها، استنادا الى الاتفاق السياسي بشأن مركز الارتباط، نقل السلطات التي تحتفظ بها فرنسا حاليا الى الدولة الجديدة مع ما يلزم من الموارد ويتم، في نهاية هذه العملية التي لا يمكن عكس مسارها، إقامة التعاون بين الدولة الجديدة وفرنسا.
    Aware of the financial difficulties that the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders continues to face as a result of the fact that many States of the African region are in the category of least developed countries and therefore lack the necessary resources with which to support the Institute, UN وإذ تعي الصعوبات المالية التي لا يزال المعهد الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يواجهها نتيجة لكون كثير من الدول في المنطقة الافريقية تندرج في عداد أقل البلدان نموا، ولذا فهي تفتقر إلى ما يلزم من الموارد لكي تدعم بها المعهد،
    Aware of the financial difficulties that the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders continues to face as a result of the fact that many States of the African region are in the category of least developed countries and therefore lack the necessary resources with which to support the Institute, UN وإذ تعي الصعوبات المالية التي لا يزال معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يواجهها نتيجة لكون كثير من الدول في المنطقة الافريقية تندرج في عداد أقل البلدان نموا، ولذا فهي تفتقر إلى ما يلزم من الموارد لكي تدعم بها المعهد،
    Delegation of management authority is based on certain instruments which indicate who is competent to take which decisions. However, inspections show that representatives or heads of sub and field offices often assume these responsibilities without being adequately trained or without the necessary resources to fulfil such responsibilities. UN ويرتكز تفويض سلطة الإدارة إلى بعض الوثائق القانونية التي تحدد من هو المختص بإصدار أي قرارات بيد أن عمليات التفتيش تبين أن الممثلين أو رؤساء المكاتب الفرعية أو الميدانية كثيراً ما يتولون هذه المسؤوليات دون أن يتلقوا التدريب الكافي أو يخصص لهم ما يلزم من الموارد لإنجاز تلك المسؤوليات.
    16. Also requests the Secretary-General, in implementing the United Nations budget for the biennium 1994-1995, to ensure the availability of such resources as are necessary for the effective implementation of all thematic mandates, including any additional tasks entrusted to the thematic special rapporteurs and working groups by the Commission. UN ٦١ ـ ترجو أيضا من اﻷمين العــام أن يكفل، لـدى تنفيذ ميزانية اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، اتاحة ما يلزم من الموارد لتنفيذ جميع الولايات الموضوعية تنفيذا فعالا، بما في ذلك أية مهام اضافية تعهد بها اللجنة إلى المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة .
    11. Also requests the SecretaryGeneral, in implementing the United Nations budget for the current biennium, to ensure the availability of such resources as are necessary for the Office of the High Commissioner to support the effective implementation of all thematic mandates, including any additional tasks entrusted to the thematic special rapporteurs, representatives, experts and working groups by the appropriate United Nations organs; UN 11- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يكفل، لدى تنفيذ ميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين الراهنة، إتاحة ما يلزم من الموارد للمفوضية السامية من أجل الوفاء بجميع الولايات المعنية بمواضيع محددة وفاء فعالاً، بما في ذلك أية مهام إضافية يُعهد بها إلى الأفرقة العاملة والمقررين الخاصين، والممثلين، والخبراء المعنيين بمواضيع محددة من جانب أجهزة الأمم المتحدة المناسبة؛
    Also requests the SecretaryGeneral, in implementing the United Nations budget for the current biennium, to ensure the availability of such resources as are necessary for the Office of the High Commissioner to support the effective implementation of all the thematic mandates, including any additional tasks entrusted to the thematic special rapporteurs and representatives, experts and working groups by the appropriate United Nations organs; UN 12- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يكفل، لدى تنفيذ ميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين الراهنة، إتاحة ما يلزم من الموارد للمفوضية السامية من أجل الوفاء على نحو فعال بجميع الولايات المعنية بمواضيع محددة، بما فيها أية مهام إضافية تُسنَد إلى الأفرقة العاملة والمقررين والممثلين الخاصين والخبراء المعنيين بمواضيع محددة من جانب أجهزة الأمم المتحدة المختصة؛
    Also requests the SecretaryGeneral, in implementing the United Nations budget for the current biennium, to ensure the availability of such resources as are necessary for the Office of the High Commissioner to support the effective implementation of all the thematic mandates, including any additional tasks entrusted to the thematic special rapporteurs and representatives, experts and working groups by the appropriate United Nations organs; UN 12- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يكفل، لدى تنفيذ ميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين الراهنة، إتاحة ما يلزم من الموارد للمفوضية السامية من أجل الوفاء على نحو فعال بجميع الولايات المعنية بمواضيع محددة، بما فيها أية مهام إضافية تُسنَد إلى الأفرقة العاملة والمقررين والممثلين الخاصين والخبراء المعنيين بمواضيع محددة من جانب أجهزة الأمم المتحدة المختصة؛
    20. Requests the Secretary-General to provide all necessary resources to the Special Rapporteur, taking into account the operational plan for the human rights field operation in Rwanda and the need to deploy a sufficient number of human rights field officers to assist the Special Rapporteur to fulfil his mandate; UN ٠٢- تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من الموارد للمقرر الخاص، آخذاً بعين الاعتبار الخطة التنفيذية للعملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا وضرورة وزع عدد كاف من أخصائيي حقوق اﻹنسان الميدانيين لمساعدة المقرر الخاص على أداء ولايته؛
    It stressed that adequate resources are needed for the implementation of programmes on family violence, children and youth, persons with disabilities and against discrimination. UN وشددت على أن المطلوب توفير ما يلزم من الموارد لتنفيذ البرامج المتعلقة بالعنف الأسري، والأطفال والشباب، والأشخاص ذوي الإعاقة، ومكافحة التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus