"مباحثات مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussions with
        
    • talks with
        
    • discussion with
        
    During the mission, the Panel also visited port facilities and held discussions with a local think tank. UN وقام الفريق في تلك البعثة أيضا بزيارة لمنشآت مرفئية وأجرى مباحثات مع مجمع تفكير محلي.
    discussions with French Polynesia are also taking place to provide a regular freight and passenger service to Pitcairn. UN وتجري أيضا مباحثات مع بولينيزيا الفرنسية من أجل توفير خدمات منتظمة للشحن ونقل الركاب إلى بيتكيرن.
    discussions with other multilateral institutions will also be taken up. UN كما ستجرى مباحثات مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف.
    During their visit, the Colombian delegation conducted talks with Japanese officials associated with the CTBT and toured monitoring facilities. UN وخلال زيارته، أجرى الوفد الكولومبي مباحثات مع المسؤولين اليابانيين الذين لهم صلة بالمعاهدة وجالوا مرافق الرصد.
    Ambassador Clodumar of the Nauru Permanent Mission to the United Nations has commenced discussion with Ambassador Ward to address these matters. UN بدأ السفير كلودومار بالبعثة الدائمة لناورو لدى الأمم المتحدة مباحثات مع السفير وورد لمعالجة هذه المسائل.
    He also held discussions with the NLD, including its General Secretary Daw Aung San Suu Kyi. UN كما أجرى مباحثات مع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وكذلك مع أمينتها العامة دو أونغ سان سووكي.
    His Government had begun discussions with the Australian Government on ways and means of exchanging information. UN وقد بدأت حكومته مباحثات مع الحكومة الاسترالية بشأن سبل ووسائل تبادل المعلومات.
    During the visit she held discussions with the President of the Republic and the Ministers of Foreign Affairs, Internal Affairs, Education and Physical Culture, and Justice. UN وقد أجرت خلال هذه الزيارة مباحثات مع رئيس الجمهورية ووزراء الخارجية والداخلية والتعليم والثقافة والعدل.
    In the search for a process of results-based management and reporting, UNICEF had held discussions with UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA), and had also consulted with bilateral agencies. UN وفي معرض البحث عن منهج لﻹدارة واﻹبلاغ القائمين على النتائج، أجرت اليونيسيف مباحثات مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما أنها تشاورت مع وكالات ثنائية.
    He also held discussions with international agencies and nongovernmental organizations, and consulted IDPs in collective centres and areas of return. UN وأجرى مباحثات مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومشاورات مع الأشخاص المشردين داخلياً في المراكز الجماعية ومناطق العودة.
    He also asked whether the Special Rapporteur had had any discussions with the Palestinian Authority regarding the execution of Palestinian prisoners. UN وسأل أيضاً إن كان المقرر الخاص قد أجرى أي مباحثات مع السلطة الفلسطينية بشأن إعدام سجناء فلسطينيين.
    He had held discussions with the Chinese authorities, who maintained that the refugees were entering China illegally. UN وقال إنه عقد مباحثات مع السلطات الصينية، التي تذهب إلى أن اللاجئين يدخلون الصين بصورة غير قانونية.
    It was understood that the hospital administration had entered into discussions with UNDP to rehabilitate the premises. UN وأُُفيد أن إدارة المستشفى تجري مباحثات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعادة تأهيل المستشفى.
    The mediation has been engaged in discussions with Juba and Khartoum to de-escalate those tensions. UN وما انفك فريق الوساطة يشارك في مباحثات مع جوبا والخرطوم بغية تهدئة هذه التوترات.
    He held discussions with officials of the National Security Department of the Northern Provinces. UN وأجرى مباحثات مع المسؤولين في إدارة اﻷمن الوطني للمحافظات الشمالية.
    In substance, the message he conveyed was that the Rwandese Government in exile would shortly be starting discussions with the Government of Kigali. UN وكان مغزى الرسالة التي وجهها هو ما يلي: ستبدأ الحكومة الرواندية الموجودة في المنفى، في القريب العاجل، مباحثات مع حكومة كيغالي.
    They encourage you to accelerate discussions with possible troop contributors so that the force can be deployed at the earliest possible date. UN ويشجعونكم على التعجيل بإجراء مباحثات مع المساهمين المحتملين بقوات حتى يتسنى وزع القوة في أقرب تاريخ ممكن.
    I held talks with military and civilian officials of UNOSOM II as well as with Somali elders. UN وأجريت مباحثات مع مسؤولي العملية العسكريين والمدنيين وكذلك مع الزعماء الصوماليين.
    I held talks with military and civilian officials of UNOSOM II as well as with Somali elders. UN وأجريت مباحثات مع مسؤولي العملية العسكريين والمدنيين وكذلك مع الزعماء الصوماليين.
    He has also held talks with members of the Political and Security Committee of the European Union and representatives of relevant European Union institutions and officials of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Brussels and Vienna, respectively. UN وعقد أيضا مباحثات مع أعضاء اللجنة السياسية والأمنية للاتحاد الأوروبي وممثلي مؤسسات الاتحاد الأوروبي المختصة في بروكسل، ومع المسؤولين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    discussion with Tokelau Public Service Commissioners UN مباحثات مع مفوضي الخدمات العامة في توكيلاو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus