It recalls that the second complainant has allegedly been subjected to harsh and unpleasant treatment by the Egyptian security police. | UN | وتشير إلى أن مباحث أمن الدولة المصرية عاملت صاحبة الشكوى الثانية معاملة فظة وغير لائقة على حد زعمها. |
It recalls that the second complainant has allegedly been subjected to harsh and unpleasant treatment by the Egyptian security police. | UN | وتشير إلى أن مباحث أمن الدولة المصرية عاملت صاحبة الشكوى الثانية معاملة فظة وغير لائقة على حد زعمها. |
Those family members who had held high Government positions fled Egypt and those who stayed were persecuted by the security police. | UN | وفر أقرباؤه ممن كانوا يشغلون مناصب حكومية رفيعة من مصر وتعرض من بقي منهم للاضطهاد على يد مباحث أمن الدولة. |
Two other cases concerned Egyptian citizens reportedly arrested in 1995 and 1996 by members of the State Security Investigation Department. | UN | وتتعلق حالتان أخريان بمواطنين مصريين يُدعى أنهما اعتُقلا على يد أفراد من إدارة مباحث أمن الدولة في عامي 1995 و1996. |
Similarly, Mr. Matar's wife was warned by officials of the Egyptian State Security Investigation Bureau not to continue investigating her husband's disappearance as otherwise his safety could not be guaranteed. | UN | وبالمثل، حذّر مسؤولون من مباحث أمن الدولة في مصر زوجة السيد جاب الله مطر من مغبة مواصلة التقصي عن اختفاء زوجها، وإلا فإنه لا يمكن ضمان سلامته. |
A significant number of the incidents were reported to have occurred when the individual was in SSI custody. | UN | وأفيد أن عددا كبيرا من الوقائع حدث حين كان الشخص تحت التحفظ لدى مباحث أمن الدولة. |
120. Khedewi Mahmoud Abdul Aziz and Mohamed Ibrahim Saeed were among a number of persons reportedly injured on 31 August 1994 in the course of operations conducted at Tanta prison by prison officials and members of the Security Services Investigation (SSI). | UN | ٠٢١- خديوي محمود عبد العزيز ومحمد ابراهيم سعيد، وكانا من بين عدد من اﻷشخاص الذين قيل بأنهم أصيبوا بأذى في أثناء عمليات قام بها مسؤولو سجن طنطا وأعضاء من أجهزة مباحث أمن الدولة. |
Among other things, the third complainant was asked if he had not heard about the security police. | UN | ومن جملة ما سُئل عنه صاحب الشكوى الثالث ما إذا كان قد سمع عن مباحث أمن الدولة. |
Those family members who had held high Government positions fled Egypt and those who stayed were persecuted by the security police. | UN | وفر أقرباؤه ممن كانوا يشغلون مناصب حكومية رفيعة من مصر وتعرض من بقي منهم للاضطهاد على يد مباحث أمن الدولة. |
Among other things, the third complainant was asked if he had not heard about the security police. | UN | ومن جملة ما سُئل عنه صاحب الشكوى الثالث ما إذا كان قد سمع عن مباحث أمن الدولة. |
For example, the first complainant would be examined about what happened when he was arrested by the security police in Egypt, what he was asked about while being subjected to torture and whether in his own view he was still of interest to the security police in Egypt. | UN | فأشار، على سبيل المثال، إلى استجواب صاحب الشكوى الأول بشأن ما حدث عندما اعتقلته مباحث أمن الدولة في مصر والأسئلة التي وُجهت إليه أثناء التعذيب وما إذا كان يعتقد أن المباحث في مصر لا تزال تكترث لأمره. |
The third complainant had described the abuse he was subjected to by the Egyptian security police when he was studying at the University of Cairo in 2004 - 2007. | UN | وشرح صاحب الشكوى الثالث تفاصيل الاعتداء الذي تعرض له على يد مباحث أمن الدولة المصرية أثناء فترة دراسته بجامعة القاهرة بين عامي 2004 و2007. |
The first complainant belonged to a noble family that was part of the power elite at the time of the Presidents Nasser and Al-Sadat, which reinforced the assumption that the security police was interested in him. | UN | وقال إن صاحب الشكوى الأول من أسرة نبيلة كانت تنتمي إلى النخبة الحاكمة في عهد كل من عبد الناصر والسادات، وهو ما يعزز الافتراض بأن مباحث أمن الدولة تهتم بأمره. |
Since the information could be traced to the first complainant, the security police was probably aware that he had posted it. | UN | وبما أن هذه المعلومات تعود إلى صاحب الشكوى الأول، فمن المرجح أن مباحث أمن الدولة تعلم أنه هو من نشرها على شبكة الإنترنت. |
2.26 The Migration Board further held that the fact that the first complainant was convinced that it was the Egyptian security police that was checking his website was a new fact that had not been cited before. | UN | 2-26 وقال مجلس الهجرة فضلاً عن ذلك إن وجود قناعة لدى صاحب الشكوى الأول بأن مباحث أمن الدولة المصرية هي التي كانت تتصفح موقعه الإلكتروني يمثل معلومة جديدة لم ترد الإشارة إليها من قبل. |
The director of a directorate-general of the State Security Investigation Department; | UN | - مدير إدارة عامة بقطاع مباحث أمن الدولة؛ |
An officer from the State Security Investigation Department shall act as secretary of the Commission. | UN | - على أن يتولى أمانة اللجنة أحد السادة ضباط قطاع مباحث أمن الدولة. |
Two other reported cases concern Egyptian citizens arrested in 1995 and 1996, respectively, by members of the State Security Investigation Department. | UN | وتتناول حالتان أخريان من الحالات المبلغ عنها مواطنين مصريين قبض عليهما أفراد من إدارة مباحث أمن الدولة في عامي 1995 و1996. |
The detainee was then taken to the SSI headquarters for a few days, and later returned to prison with a new detention order. | UN | ونُقل السجين إلى مقر مباحث أمن الدولة لبضعة أيام، ثم تمت إعادته بعد ذلك إلى السجن بأمر احتجاز جديد. |
7. However, Dr. Al-Maziny was re-arrested when he was leaving the prison by State Security Services agents who brought him to their headquarters in Tanta, and where he was again put in incommunicado detention. | UN | 7- ومع ذلك ألقى ضباط مباحث أمن الدولة القبض مرة أخرى على الدكتور المازني عند مغادرته السجن ونقلوه إلى مقرهم في طنطا حيث وضع مرة أخرى رهن الحبس الانفرادي. |
Furthermore, the Special Rapporteur was informed of deaths in custody, allegedly as a result of torture, at premises of the police and the State Security Investigations Department (SSI). | UN | وفضلاً عن ذلك، أُبلغ المقرر الخاص أيضاً بحالات وفاة في السجن وذلك، حسب الادعاءات، نتيجة للتعذيب في مقار الشرطة وفي إدارة مباحث أمن الدولة. |
Their interrogation with the State Security Intelligence related to their political beliefs, or their real or supposedly allegiance to banned Islamist groups. | UN | وتتعلق استجواباتهم بواسطة مباحث أمن الدولة بآرائهم السياسية وبولائهم الحقيقي أو المفترض لجماعات إسلامية محظورة. |