Applying integrated water resources management principles in managing shared water resources in the ESCWA region | UN | تطبيق مبادئ الإدارة المتكاملة لموارد المياه في إدارة الموارد المائية المشتركة في منطقة الإسكوا |
UNIFEM has revised the framework in alignment with results-based management principles to create results that are specific, measurable, attainable, relevant and time-bound - or `SMART'. | UN | ونقح الصندوق الإطار تماشياً مع مبادئ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج بغرض التوصل إلى نتائج محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وذات صلة ومحددة زمنياً. |
He also appreciated the efforts made to reflect results-based management principles in the report. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره للجهود المبذولة لتجسيد مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في التقرير. |
The implementation of certain agreed upon governance principles remains a thorny question. | UN | ولا يزال تنفيذ بعض مبادئ الإدارة المتفق عليها يمثل قضية شائكة. |
Report of the Secretary-General on the examination of governance principles of the funds and programmes of the United Nations | UN | تقرير الأمين العام عن بحث مبادئ الإدارة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها |
That means that while good public administration principles, such as efficiency, transparency, responsiveness and accountability, remain universally accepted, countries will have to adapt them to the local context. | UN | ويعني ذلك أنه في حين لا تزال مبادئ الإدارة العامة السليمة كالفعالية والشفافية والاستجابة والمساءلة مقبولة عالميا، فإنه يتعين على البلدان تكييفها لتتماشى والسياق المحلي. |
An in-depth impact analysis on results-based management principles was needed. | UN | وقالت إن هناك حاجة لإجراء تحليل معمق لأثر التوسيع استناداً إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
The United Nations must focus on synthesis and synergy in management principles and practices. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تركز الاهتمام على التداؤب والتوافق بصدد مبادئ الإدارة وممارساتها. |
The commitment to reform must now translate into implementation of modern management principles and practical measures. | UN | ولا بد الآن من ترجمة الالتزام بالإصلاح إلى تنفيذ مبادئ الإدارة العصرية والتدابير العملية. |
However, the recommendations set out in the report were intended to ensure sound management principles under any organizational structure. | UN | غير أن الهدف من التوصيات الواردة في التقرير هو كفالة اتباع مبادئ الإدارة السليمة في إطار أي هيكل تنظيمي. |
While peace operations would also be subject to the implementation of results-based management principles, specific approaches would therefore need to be identified. | UN | ففي حين ستخضع عمليات السلام أيضاً لتطبيق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، إلا أنه ينبغي بالتالي تحديد نهج معيّنة لذلك. |
In line with the results-based management principles, the expected results drive the financial resource requirements and are linked to outputs. | UN | وتمشياً مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، فإن النتائج المتوقعة تحدد الاحتياجات من الموارد المالية وترتبط بالنواتج. |
It dealt with integrated coastal area management principles and drew upon successful examples to promote such applications in the region. | UN | وقد تناولت هذه الحلقة مبادئ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، واستفادت من النماذج الناجحة للترويج لهذه التطبيقات في الإقليم. |
(iv) Group training measures in project formulation and the mainstreaming of results-based management principles at the stage of project formulation [4] | UN | ' 4` تدابير تدريب جماعي على صياغة المشاريع وتعميم مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في مرحلة صياغة المشاريع [4] |
Strategic approaches should use adaptive collaborative management principles for sustainable land management. | UN | وينبغي أن تستخدم النُهجُ الاستراتيجية مبادئ الإدارة التعاونية التكيفية من أجل الإدارة المستدامة للأراضي. |
Evaluation will play a role in operationalizing results-based management principles and in assessing results against the criteria of relevance, efficiency and effectiveness. | UN | وسيؤدي التقييم دورا في تفعيل مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، وفي تقييم النتائج قياسا إلى معايير الملاءمة والكفاءة والفعالية. |
In all ongoing free trade negotiations, the European Union pursued a trade and sustainable development chapter, which included good governance principles in the fisheries area. | UN | وفي جميع مفاوضات التجارة الحرة الجارية، سعى الاتحاد الأوروبي إلى إدراج فصل متعلق بالتجارة والتنمية المستدامة يتضمن مبادئ الإدارة السليمة في مجال مصايد الأسماك. |
Applicable environmental governance principles, policies and framework to ensure synergies among MEAs and other organizations engaged in environment-related activities; | UN | مبادئ الإدارة البيئية الواجبة التطبيق والسياسات والأطر الكفيلة بضمان أوجه التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات المضطلعة بأنشطة لها صلة بالبيئة؛ |
The campaign Campaign has continued to work with Habitat Agenda partners, including a wide range of NGOsnon-governmental organizations, with the aim of translating governance principles into focused action plans for good urban governance. | UN | واستمرت الحملة في العمل مع الشركاء في جدول أعمال الموئل بما في ذلك طائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية بهدف تحويل مبادئ الإدارة إلى خطط عمل مركزة لأسلوب الإدارة الحضرية الجيد. |
27. As well, the OECD E-Government Project which was launched in 2001, explores how governments can best exploit information and communication technologies (ICTs) to embed good governance principles and achieve public policy goals. | UN | 27 - ويستكشف مشروع الحكومة الإلكترونية للمنظمة، الذي انطلق في عام 2001، كيف تستطيع الحكومات الاستفادة من المعلومات وتكنولوجيات الاتصال في ترسيخ مبادئ الإدارة الجيدة وتحقيق أهداف السياسات العامة. |
principles of management and good governance. Cambodian Institute of Human Rights, 2000 | UN | :: مبادئ الإدارة والحكم الرشيد، المعهد الكمبودي لحقوق الإنسان، 2000 |