"مبادئ التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • the principles of distinction
        
    • principles of discrimination
        
    • the principle of distinction
        
    • the humanitarian principles of distinction
        
    the principles of distinction, proportionality and precaution must be observed under all circumstances. UN ولا بد من احترام مبادئ التمييز والتناسب والحذر في كل الظروف.
    That responsibility implies respect for the principles of distinction, proportionality and precaution by Israel in the context of its military operations. UN وتنطوي تلك المسؤولية على احترام مبادئ التمييز والتناسب والحيطة من قبل إسرائيل في إطار عملياتها العسكرية.
    :: Nuclear plans must be consistent with the fundamental principles of the law of armed conflict and will apply the principles of distinction and proportionality and will not intentionally target civilian populations and civilian objects UN يجب أن تكون الخطط النووية متمشية مع المبادئ الأساسية لقانون النزاع المسلح، وأن تُطبق مبادئ التمييز والتناسب وألا تستهدف عمداً السكان المدنيين والأهداف المدنية؛
    OHCHR closely monitored the situation and noted, on numerous occasions, the failure of both parties to respect the laws of war, including the principles of distinction, proportionality and precautions. UN ورصدت المفوضية عن كثب الوضع وأشارت، في مناسبات عديدة، إلى عدم مراعاة الطرفين لقوانين الحرب، بما في ذلك مبادئ التمييز والتناسب واتخاذ الاحتياطات.
    When one speaks of weapons that count their victims by hundreds of thousands, if not millions, principles of discrimination ceases to have any legal relevance. UN وعندما يتحدث المرء عن اﻷسلحة التي يعد ضحاياها بمئات اﻵلاف، إن لم يكن بالملايين، فإن مبادئ التمييز تفقد كل أهمية قانونية.
    34. To examine whether the attacks against the police were compatible with the principle of distinction between civilian and military objects and persons, the Mission analysed the institutional development of the Gaza police since Hamas took complete control of Gaza in July 2007 and merged the Gaza police with the " Executive Force " it had created after its election victory. UN 34- ولبحث ما إذا كانت الهجمات التي شُنت على الشرطة تتمشى مع مبادئ التمييز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والأشخاص العسكريين، قامت البعثة بتحليل التطور المؤسسي لشرطة غزة منذ استيلاء حماس الكامل على غزة في تموز/يوليه 2007 ودمج شرطة غزة في " القوة التنفيذية " التي كانت قد أنشأتها بعد فوزها بالانتخابات.
    :: Nuclear plans must be consistent with the fundamental principles of the law of armed conflict and will apply the principles of distinction and proportionality and will not intentionally target civilian populations and civilian objects UN :: يجب أن تكون الخطط النووية متمشية مع المبادئ الأساسية لقانون النزاع المسلح، وأن تُطبق مبادئ التمييز والتناسب وألا تستهدف عمدا السكان المدنيين والأهداف المدنية.
    They must respect and ensure respect of the principles of distinction, proportionality and the obligation to take the necessary precautions to avoid or minimize incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. UN ويجب عليها أن تحترم وتضمن احترام مبادئ التمييز والتناسب والالتزام بعمل الاحتياطات الضرورية لتلافي فقدان أرواح المدنيين وإصابتهم وإصابة الأعيان المدنية، أو خفض ذلك إلى أدنى حد.
    The ICRC notes that, in 1996, the International Court of Justice confirmed that the principles of distinction and proportionality found in international humanitarian law apply to nuclear weapons. UN وتلاحظ اللجنة أنه، في عام 1996، أكدت محكمة العدل الدولية أن مبادئ التمييز والتناسب الموجودة في القانون الدولي الإنساني تنطبق على الأسلحة النووية.
    That includes the obligation to meticulously respect the principles of distinction, proportionality and precaution in order to ensure the greatest possible protection of civilians and their property, as well as the protection of medical personnel, hospitals and other health facilities. UN ويشمل ذلك الالتزام بدقة باحترام مبادئ التمييز والتناسب والحذر لضمان أكبر قدر ممكن من الحماية للمدنيين وممتلكاتهم، وكذلك حماية العاملين في المجال الطبي والمستشفيات وغيرها من المرافق الصحية.
    The use of weapons is governed by the general principles on the conduct of hostilities, i.e. the principles of distinction, proportionality and precaution, as outlined in the legal framework section. UN واستخدام الأسلحة تحكمه المبادئ العامة لسير الأعمال القتالية، أي مبادئ التمييز والتناسب والحذر، حسبما ورد في القسم المتعلق بالإطار القانوني.
    The office in Colombia of the High Commissioner reiterated the importance of recognizing the humanitarian obligations and rules relating to the armed conflict and, particularly, the principles of distinction, limitation and proportionality, as pointed out by the High Commissioner in his recommendations. UN وكرر مكتب المفوض السامي في كولومبيا الإعراب عن أهمية الاعتراف بالالتزامات الإنسانية وبالقواعد المتعلقة بالصراع المسلح، وبخاصة مبادئ التمييز والتحديد والتناسبية، مثلما ذكر المفوض السامي في توصياته.
    Furthermore, it would have been possible to prevent the transfer of any and all cluster munitions to non-State actors, which frequently ignored the principles of distinction and proportionality and often purposely targeted civilians and civilian infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، كان من الممكن تجنب نقل جميع أنواع الذخائر العنقودية إلى جهات فاعلة من غير الدول، وهي جهات تجهل في كثير من الأحيان مبادئ التمييز والتناسب الصحيح وتستهدف في كثير من الأحيان المدنيين والأعيان المدنية.
    60. The Government of Israel should ensure that any attack by IDF fully respects international humanitarian law, in particular the principles of distinction, proportionality and precautions. UN 60- وينبغي أن تكفل حكومة إسرائيل تقيد أي هجوم يشنه جيش الدفاع الإسرائيلي تقيداً تاماً بالقانون الإنساني الدولي، ولا سيما مبادئ التمييز والتناسب والحيطة.
    The recommendations of the Conference complement those made by the Secretary-General in his latest report regarding respect for applicable international law, including international humanitarian law, respect for the principles of distinction and proportionality, the need to refrain from displacement of persons as a deliberate tactic and from the use of explosive weapons in densely populated areas. UN وتكمل توصيات المؤتمر التوصيات المقدمة من الأمين العام في آخر تقرير له يتعلق باحترام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، واحترام مبادئ التمييز والتناسب، وضرورة الامتناع عن تشريد الأشخاص كأسلوب متعمد وعن استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المكتظة بالسكان.
    38. OHCHR-Nepal was concerned by failure to respect the principles of distinction and proportionality under international humanitarian law obliging parties to a conflict to distinguish between civilians and combatants, and to take all necessary measures to protect civilians during attacks on military targets. UN 38- كان مكتب المفوضية في نيبال يشعر بالقلق إزاء عدم احترام مبادئ التمييز والتناسب بموجب القانون الإنساني الدولي الذي يلزم أطراف النزاع بالتمييز بين المدنيين والمقاتلين، واتخاذ كافة التدابير الضرورية لحماية المدنين عند مهاجمة أهداف عسكرية.
    66. The Government of Israel must take all possible measures to ensure full respect of its obligations under international humanitarian law, in particular the principles of distinction, proportionality and precautions, and international human rights law, during the conduct of hostilities in the Occupied Palestinian Territory. UN 66- يجب على حكومة إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل كفالة الاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، ولا سيما مبادئ التمييز والتناسب وتوخي الحيطة، والقانون الدولي لحقوق الإنسان أثناء القيام بأعمال قتالية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    111.42 Ensure that measures be taken during military operations aimed at mitigating the impact of the armed conflict on children, by guaranteeing the principles of distinction, proportionality and precaution (Belgium); UN 111-42 ضمان أن تكون التدابير المتخذة خلال العمليات العسكرية تدابير ترمي إلى تخفيف أثر النزاع المسلح على الأطفال، من خلال ضمان مبادئ التمييز والنسبية والحذر (بلجيكا)؛
    80. The Government of Israel should take all possible measures to ensure full respect of its obligations under international humanitarian law, in particular the principles of distinction, proportionality and precautions, and international human rights law, during the conduct of hostilities in the Occupied Palestinian Territory. UN 80 - وينبغي لحكومة إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لضمان الاحترام الكامل لالتزاماتها بمقتضى القانون الإنساني الدولي، خاصة مبادئ التمييز والتناسب والاحتياطات، وبمقتضى القانون الدولي لحقوق الإنسان، أثناء سير الأعمال العدائية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    5. What is discrimination? Various United Nations human rights instruments define the meaning and content of the principles of discrimination and equality.4 The United Nations Charter prohibits discrimination on the basis of race, sex, language or religion. UN ٥ - ما هو التمييز؟ تعرف عدة صكوك وضعتها اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان معنى ومضمون مبادئ التمييز والمساواة)٤(. فميثاق اﻷمم المتحدة يحظر التمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    34. To examine whether the attacks against the police were compatible with the principle of distinction between civilian and military objects and persons, the Mission analysed the institutional development of the Gaza police since Hamas took complete control of Gaza in July 2007 and merged the Gaza police with the " Executive Force " it had created after its election victory. UN 34- ولبحث ما إذا كانت الهجمات التي شُنت على الشرطة تتمشى مع مبادئ التمييز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والأشخاص العسكريين، قامت البعثة بتحليل التطور المؤسسي لشرطة غزة منذ استيلاء حماس الكامل على غزة في تموز/يوليه 2007 ودمج شرطة غزة في " لقوة التنفيذية " التي كانت قد أنشأتها بعد فوزها في الانتخابات.
    52. Breaches attributable to members of the security forces were also recorded, in particular violations of the humanitarian principles of distinction, limitation and proportionality. UN 52- وسجلت كذلك انتهاكات نسبت إلى موظفي الأمن العام، وبخاصة عدم احترام مبادئ التمييز والتقييد والتناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus