"مبادئ توجيهية لإعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • guidelines for the preparation
        
    • guidelines on
        
    • guidelines for preparing
        
    • guidelines for the elaboration
        
    • Guidelines for the Development
        
    In addition, the experts had sight of the guidelines for the preparation of national programmes of action for development. UN وعلاوة على ذلك، أُتيحت للخبراء مبادئ توجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية من أجل التنمية.
    guidelines for the preparation OF THE ACTION PROGRAMME UN مبادئ توجيهية لإعداد برنامج العمل من أجل التنمية
    Draft guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol. UN مشروع مبادئ توجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو
    guidelines for the preparation of national communications by Parties UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة
    guidelines on the preparation of national greenhouse gas inventories UN مبادئ توجيهية لإعداد البيانات الوطنية لقوائم جرد غازات الدفيئة
    Develop an awareness-raising strategy centred on awareness-raising campaigns, which should identify target groups, set out guidelines for preparing campaign material, identify and set out guidelines for involving key partners, particularly national focal points, and establish distribution networks UN ● وضع استراتيجية لإذكاء الوعي تتمركز حول حملات التوعية، وتقوم بتحديد الفئات المستهدفة، وتصميم مبادئ توجيهية لإعداد مواد التوعية، وإعداد المبادئ التوجيهية لإدماج الشركاء الرئيسيين وتبيانها، ولا سيما جهات الوصل الوطنية، وإنشاء شبكات للتوزيع
    Since 2003 the chiefs of programme planning have collaborated to develop guidelines for the preparation of the strategic framework and greater coherence in programme planning. UN ومنذ عام 2003، يتعاون رؤساء تخطيط البرامج لوضع مبادئ توجيهية لإعداد الإطار الاستراتيجي وزيادة التماسك في تخطيط البرامج.
    17/CP.8 guidelines for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    guidelines for the preparation of national communications by parties included in annex i UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة مـن الأطراف المدرجـة في المرفـق الأول
    The Steering Committee will be responsible for the adoption of guidelines for the preparation of annual operating plans, approval of the annual operating plans and reporting to the Council of Ministers and the Parliamentary Assembly. UN وستتولى اللجنة التوجيهية مسؤولية اعتماد مبادئ توجيهية لإعداد خطط التشغيل السنوية، والموافقة عليها وتقديم التقارير إلى مجلس الوزراء والجمعية البرلمانية.
    It might also involve the development of standard operating procedures and memorandums of understanding between the central authority and other relevant national authorities and institutions, or the development of guidelines for the preparation of requests. UN ويجوز أن يتضمن أيضاً وضع إجراءات تنفيذ موحدة ومذكرات تفاهم بين السلطة المركزية وسائر السلطات والمؤسسات الوطنية ذات الصلة، أو وضع مبادئ توجيهية لإعداد الطلبات.
    The United Nations Office at Geneva is working closely with Headquarters on the guidelines for the preparation of a high-level business case, which will include detailed and standardized documentation for all substantial information and communications technology projects. UN ويعمل المكتب عن كثب مع المقر لوضع مبادئ توجيهية لإعداد ملف أعمال رفيع المستوى سيتضمن وثائق مفصلة وموحدة لجميع المشاريع الكبيرة في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A/CONF.191/IPC/5 guidelines for the preparation of the action programme for development at country level UN A/CONF.191/IPC/4 مبادئ توجيهية لإعداد برنامج العمل من أجل التنمية على الصعيد القطري
    The SBI also took note of the report of the workshop to develop draft guidelines for the preparation of national adaptation programmes of action and noted the progress made in the preparation of these guidelines. UN كما أحاطت الهيئة علماً بتقرير حلقة العمل لوضع مشروع مبادئ توجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكييف، ولاحظت التقدم المحرز في مجال وضع هذه المبادئ التوجيهية.
    guidelines for the preparation OF NATIONAL COMMUNICATIONS UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية
    guidelines for the preparation of national communications. UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية.
    guidelines for the preparation of national communications. UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية.
    guidelines for the preparation of national communications. UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية.
    guidelines for the preparation of national communications. UN مبادئ توجيهية لإعداد البلاغات الوطنية.
    The meeting adopted a report which included recommendations on treaty body reform and a request to OHCHR to provide guidelines on a possible expanded core document for reporting on treaty implementation. UN واعتمد الاجتماع تقريراً تضمن توصيات بشأن إصلاح تلك الهيئات وطلباً إلى مفوضية حقوق الإنسان بتقديم مبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية يمكن أن تكون موسعة بشأن الإبلاغ عن تنفيذ المعاهدات.
    Multi-grade ranking system for assessing students' educational levels and guidelines for preparing a new generation of textbooks and study materials for the continuing education system have been approved. UN أُقرَّ نظام الترتيب على درجات لتقييم مستويات الطلاب التعليمية إلى جانب مبادئ توجيهية لإعداد جيل جديد من الكتب المدرسية والمواد الدراسية للنظام الدراسي القائم.
    32. Recalls its request to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to design guidelines for the elaboration of such national plans of action and, upon request, to provide technical assistance to States in the formulation of their national plan; UN 32- تشير إلى طلبها من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تضع مبادئ توجيهية لإعداد خطط عمل وطنية من هذا القبيل وأن تقدم، عند الطلب، مساعدة تقنية للدول في صياغة خططها الوطنية؛
    227. The Commission noted that the above-mentioned problems, among others, and the potential for the development of BOT projects, had led UNIDO to initiate the preparation of " Guidelines for the Development, Negotiation and Contracting of BOT Projects " . UN ٧٢٢ - ولاحظت اللجنة أن المشاكل المذكورة آنفا، ضمن مشاكل أخرى، وكذلك إمكانية إعداد مشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية، جعلت اليونيدو تشرع في إعداد " مبادئ توجيهية ﻹعداد مشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية، والتفاوض والتعاقد عليها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus