"مبادئ توجيهية وسياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • guidelines and policies
        
    29. The Board elaborated and provisionally adopted new guidelines and policies including key indicators of contemporary forms of slavery. UN 29- ووضع المجلس، واعتمد بصورة مؤقتة، مبادئ توجيهية وسياسات جديدة تشمل مؤشرات أساسية عن أشكال الرق المعاصرة.
    Most of the United Nations system organizations have developed or are still in the process of developing guidelines and policies on national execution. UN وقد وضعت معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أو أنها لا تزال بصدد وضع مبادئ توجيهية وسياسات تتعلق بالتنفيذ على الصعيد الوطني.
    It lays down guidelines and policies to ensure the effective and equitable participation of the population in providing for food security. UN وهي تتولى وضع مبادئ توجيهية وسياسات ترمي إلى ضمان مشاركة السكان مشاركة فعالة ومنصفة في تحقيق الأمن الغذائي.
    The Advisory Committee welcomes the efforts made and progress achieved in the identification and incorporation of lessons learned and best practices into guidelines and policies for peacekeeping operations. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة والتقدم المحرز في تحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وتجسيدها في مبادئ توجيهية وسياسات لعمليات حفظ السلام.
    Some offices have established accessibility guidelines and policies for print documents, and have adopted universal web accessibility standards to improve the accessibility of their information resources. UN ووضعت بعض المكاتب مبادئ توجيهية وسياسات متعلقة بإمكانية الوصول إلى المطبوعات واعتمدت معايير عالمية لإمكانية الوصول إلى الشبكة بهدف تحسين القدرة على الاطلاع على موارد المعلومات الخاصة بها.
    On the basis of the assessment, executive management offices should develop clear guidelines and policies for better supporting the Department, spelling out respective roles and responsibilities and outlining communication and coordination processes. UN وبناء على هذا التقييم، تقوم مكاتب الإدارة التنفيذية بصياغة مبادئ توجيهية وسياسات واضحة لدعم الإدارة على نحو أفضل، تحدِّد أدوار ومسؤوليات كل جهة صراحة وتوجز عمليات الاتصال والتنسيق.
    (a) Strict guidelines and policies on the application of cost recovery; UN (أ) مبادئ توجيهية وسياسات صارمة بشأن تطبيق نهج استرداد التكاليف؛
    Chapter 19 of Agenda 21 noted this need and provided agreed guidelines and policies on how best to address the issues in the years to come. UN ولقد لاحظ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ هذه الضرورة وقدم مبادئ توجيهية وسياسات متفق عليها بشأن كيفية التصدي لهذه المواضيع في السنوات المقبلة على أفضل وجه.
    States should proactively adopt guidelines and policies to ensure that persons with disabilities were not overlooked in such situations. UN وأختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي أن تبادر الدول باعتماد مبادئ توجيهية وسياسات لضمان عدم تجاهل الأشخاص ذوي الإعاقة في تلك الظروف.
    There are inter-agency guidelines and policies on humanitarian assistance and disaster reduction developed through IASC and IATF/DR. UN 32- توجد مبادئ توجيهية وسياسات مشتركة بين الوكالات بشأن المساعدة الإنسانية والحد من الكوارث استحدثتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    There are inter-agency guidelines and policies on humanitarian assistance and disaster reduction developed through IASC and IATF/DR. UN 32- توجد مبادئ توجيهية وسياسات مشتركة بين الوكالات بشأن المساعدة الإنسانية والحد من الكوارث استحدثتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    (k) guidelines and policies with regard to outsourcing and in-house staffing; UN (ك) وضع مبادئ توجيهية وسياسات تتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية وبموظفين داخليين؛
    (l) guidelines and policies for medium- and long-range capital improvement planning. UN (ل) وضع مبادئ توجيهية وسياسات للتخطيط المتوسط والطويل الأجل في مجال زيادة رؤوس الأموال.
    This will be achieved by establishing guidelines and policies for planning and management, preparing land-use plans, improving urban cadastres and participative systems of urban planning, while supporting the elaboration of 80 urban development plans. UN وسوف يتم إنجاز ذلك عن طريق وضع مبادئ توجيهية وسياسات للتخطيط واﻹدارة، وإعداد خطط لاستخدام اﻷراضي، وتحسين عمليات مسح اﻷراضي الحضرية والنظم التشاركية للتخطيط الحضري وتقديم الدعم ﻹعداد ٠٨ خطة في مجال التنمية الحضرية.
    This uncertainty over the degree of centralization of management and operations arises in all transnational organizations and enterprises, and there is a growing consensus as to the advantages of decentralizing activities on the basis of specific guidelines and policies emanating from the centre. UN وينشأ عدم التيقن هذا بشأن درجة مركزية اﻹدارة والعمليات في جميع المنظمات والمؤسسات عبر الوطنية، وهناك توافق متزايد في اﻵراء بشأن محاسن لا مركزية اﻷنشطة على أساس مبادئ توجيهية وسياسات محددة تنبع من المركز.
    31. The Board developed and provisionally adopted new guidelines and policies containing special provisions on a two-year funding policy - subject to the availability of funds. UN 31- ووضع المجلس واعتمد بصورة مؤقتة مبادئ توجيهية وسياسات جديدة تتضمن أحكاماً خاصة بشأن سياسة التمويل لفترة سنتين رهناً بتوفّر الأموال اللازمة.
    36. The Board adopted guidelines and policies containing special provisions on a two-year funding policy, subject to the availability of funds at its fourteenth session. UN 36 - واعتمد المجلس في دورته الرابعة عشرة مبادئ توجيهية وسياسات تتضمن أحكاما خاصة بشأن سياسة تمويل لسنتين، رهنا بتوافر الأموال.
    Discussions and hearings on guidelines and policies, seminars and debates on the State's policies by the National Assembly as well as national debates covered nation-wide on all spheres of the political, economic and social life of the country with the participation of all political and social organizations and the people are in fact happening daily for all Vietnamese. UN وتُعقد مناقشات وجلسات استماع بشأن ما تضعه الجمعية الوطنية من مبادئ توجيهية وسياسات عامة فضلاً عن عقد مناظرات وطنية يوميا على صعيد الأمة تتناول جميع مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد وتشارك فيها المنظمات السياسية والاجتماعية كافة والشعب.
    This will be achieved by establishing guidelines and policies for planning and management, preparing land-use plans, improving urban cadastres and participative systems of urban planning, while supporting the elaboration of 80 urban development plans. UN وسوف يتم إنجاز ذلك عن طريق وضع مبادئ توجيهية وسياسات التخطيط واﻹدارة ، وإعداد خطط إستخدام اﻷراضي ، وتحسين عمليات المساحة الحضرية والنظم التشاركية للتخطيط الحضري بينما تدعم عملية صياغة ٠٨ خطة تنمية حضرية .
    (a) Ecozones of the world, and their components, as a basis for monitoring environmental change and development of broad management guidelines and policies; UN )أ( المناطق اﻹيكولوجية العالمية والعناصر المكونة لها، كأساس لرصد التغير البيئي ووضع مبادئ توجيهية وسياسات واسعة النطاق لإدارة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus