"مبادئ توجيهية وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national guidelines
        
    • national guideline
        
    • national policy guidelines
        
    Be based upon clear national guidelines; UN `5` تكون قائمة على مبادئ توجيهية وطنية واضحة؛
    The Directorate of Police has drawn up national guidelines for the protection of witnesses. UN وضعت إدارة الشرطة مبادئ توجيهية وطنية لحماية الشهود.
    This included developing national guidelines and protocols, designing models for scaling up, and strengthening monitoring and evaluation. UN وشمل هذا وضع مبادئ توجيهية وطنية وبرتوكولات، وتصميم النماذج من أجل توسيع نطاق الخدمات، وتعزيز الرصد والتقييم.
    Mexico has recently published national guidelines for environmental management and the protection of natural resources. UN ونشرت المكسيك مؤخرا مبادئ توجيهية وطنية للإدارة البيئية وحماية الموارد الطبيعية.
    These objectives may be aimed at, among others, by providing national guidelines for care, and by reforming the structures and forms of services. UN وترمي هذه الأهداف، فيما ترمي، إلى توفير مبادئ توجيهية وطنية في مجال الرعاية وإصلاح هياكل الخدمات وأشكالها.
    The Government of Bangladesh was in the process of drafting national guidelines and a policy on ship breaking. UN وتقوم حكومة بنغلاديش الآن بصياغة مبادئ توجيهية وطنية وسياسات بشأن تكسير السفن.
    New national guidelines for preventive reproductive health programmes had been adopted in 2002. UN وأضافت أن مبادئ توجيهية وطنية جديدة لبرامج الصحة الإنجابية قد اعتُمدت في عام 2002.
    In addition, national guidelines for the use of different contraceptives methods were being revised. UN وفضلا عن ذلك، كان يجري تنقيح مبادئ توجيهية وطنية لاستعمال أساليب مختلفة لمنع الحمل.
    Namibia developed national guidelines for forest fire management; the first such guidelines in Africa. UN فقد وضعت ناميبيا مبادئ توجيهية وطنية للتصدي لحرائق الغابات؛ وهي أول مبادئ توجيهية من نوعها في أفريقيا.
    The Government is currently in the process of developing national guidelines on the care and protection of orphans. UN وتقوم الحكومة حاليا بوضع مبادئ توجيهية وطنية بشأن العناية بالأيتام وحمايتهم.
    A multi-disciplinary committee, including consumers, is working on national guidelines for caesarian sections. UN وتعمل اللجنة المتعددة التخصصات، بما في ذلك المستهلكون، على وضع مبادئ توجيهية وطنية للعمليات القيصرية.
    83. Good Practice: Cambodia has developed and adopted national guidelines on physical rehabilitation and on community based rehabilitation. UN 83- الممارسات السليمة: وضعت كمبوديا مبادئ توجيهية وطنية بشأن إعادة التأهيل البدني وإعادة التأهيل المجتمعي واعتمدتها.
    It would also be useful if there were national guidelines on deadlines for the adoption of relevant decisions. UN وسيكون من المفيد أيضا أن تكون ثمة مبادئ توجيهية وطنية بشأن المواعيد النهائية لاعتماد القرارات ذات الصلة.
    In 2010, the National Educational Council (CNE) passed Resolution no. 2, which set national guidelines for the offer of education to young people and adults deprived of liberty in criminal establishments. UN وفي عام 2010، اعتمد المجلس الوطني للتعليم القرار رقم 2، الذي يحدد مبادئ توجيهية وطنية فيما يتعلق بالعروض المدرسية المقدمة للشباب والبالغين المحرومين من حريتهم في مؤسسات السجون.
    198. national guidelines are in place for Ministry of Health funded services. UN 198- وتوجد مبادئ توجيهية وطنية قائمة للخدمات التي تمولها وزارة الصحة.
    :: Advised on development of national guidelines for conducting marine research in Jamaican maritime space UN :: أسدت المشورة بشأن وضع مبادئ توجيهية وطنية لإجراء البحوث البحرية في الحيز البحري الجامايكي
    24. Other activities undertaken under the UNICEF emergency programme included the control of diarrhoeal diseases (CDD) and development of national guidelines for combating acute respiratory infections (ARI). UN ٢٤ - شملت اﻷنشطة اﻷخرى، التي نفذت في إطار برنامج اليونيسيف للطوارئ، مكافحة أمراض اﻹسهال ووضع مبادئ توجيهية وطنية لمكافحة التهابات الجهاز التنافسي الحادة.
    66. IAEA also supported the publication of new national guidelines on the application of ecologically sound remediation technology and on the optimized use of forest resources in Belarus and the Russian Federation. UN 66 - وقدمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا دعمها لنشر مبادئ توجيهية وطنية جديدة بشأن تطبيق تكنولوجيات الإصلاح السليمة بيئيا، وبشأن الاستخدام الأمثل للموارد الحرجية في الاتحاد الروسي وبيلاروس.
    The Ministry of Health is currently working on the development of national guidelines and manual for early identification of children with disabilities and special needs. UN وتعمل وزارة الصحة حالياً على إعداد مبادئ توجيهية وطنية لتحديد الأطفال ذوي الإعاقة وذوي الاحتياجات الخاصة في مرحلة مبكرة.
    A multi-stakeholder process to prepare a national guideline for responsible management of planted forests is underway to enhance the social, cultural, environmental and economic benefits of planted forests. UN وتجري حاليا عملية لأصحاب مصالح عديدين لإعداد مبادئ توجيهية وطنية للإدارة المسؤولة للغابات المزروعة بهدف تعزيز المنافع الاجتماعية والثقافية والبيئية والاقتصادية للغابات المزروعة.
    Develop national policy guidelines for gender mainstreaming; UN وضع مبادئ توجيهية وطنية لتعميم المنظور الجنساني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus