"مبادئ توجيهية ومؤشرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • guidelines and indicators
        
    A lack of clearly established guidelines and indicators hinders the transition process. UN ومما يعوق العملية الانتقالية الافتقار إلى مبادئ توجيهية ومؤشرات واضحة.
    It will establish guidelines and indicators for monitoring implementation of the Beijing Platform for Action. UN وستضع اللجنة مبادئ توجيهية ومؤشرات لرصد تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    guidelines and indicators have been developed, and training has been conducted for Government officials and national partners. UN وتم وضع مبادئ توجيهية ومؤشرات وإجراء تدريب لموظفي الحكومة والشركاء الوطنيين.
    He hoped that the working group would consider the points made and develop appropriate guidelines and indicators for consideration at the coming sessions of the Board and General Conference. UN 26- وأعرب عن أمله في أن ينظر الفريق العامل في النقاط المثارة ويضع مبادئ توجيهية ومؤشرات مناسبة ليُنظَر فيها في القادم من دورات المجلس والمؤتمر العام.
    AUC has developed guidelines and indicators to measure the extent to which NSSs are implementing the principles of the Charter. UN 6 - وضعت مفوضية الاتحاد الأفريقي مبادئ توجيهية ومؤشرات لقياس مدى تنفيذ النظم الإحصائية الوطنية الأفريقية لمبادئ الميثاق.
    A lack of clearly established guidelines and indicators hinders the transition process. UN ما أن الافتقار إلى مبادئ توجيهية ومؤشرات واضحة يعوق عملية الانتقال .
    The NEPAD secretariat has developed guidelines and indicators for surveying national science, technology and innovation systems. UN وقامت أمانة الشراكة الجديدة بوضع مبادئ توجيهية ومؤشرات من أجل إجراء دراسة استقصائية للنظم الوطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    He recommended the adoption by Governments of plans of action with a gender dimension, the elaboration of gender-specific guidelines and indicators and the use of gender-disaggregated data. UN وأوصى الحكومات بأن تعتمد خطط عمل ذات بعد جنساني وإعداد مبادئ توجيهية ومؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين واستخدام بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    The United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute agreed with the Board's recommendation that it assess project performance and establish guidelines and indicators accordingly, and reported that it has, since the Board's audit, introduced substantive and financial provisions on external project evaluation in each project it developed. UN ووافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على توصية المجلس بأن يجري تقييما لأداء مشاريعه، وأن يضع مبادئ توجيهية ومؤشرات بناء على ذلك، وأفاد أنه قام، منذ مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، باستحداث أحكام فنية ومالية في التقييم الخارجي للمشاريع في كل مشروع من المشاريع التي وضعها.
    Programme Division is responsible for designing programme implementation guidelines and indicators for the MTSP focus areas. The Division is also responsible for managing globally-raised funds and allocations to countries. UN وتتولى شعبة البرامج مسؤولية وضع مبادئ توجيهية ومؤشرات لوضع وتنفيذ البرامج المتعلقة بمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وتقع مسؤولية إدارة الأموال التي تجمع عالميا وتخصيصها للبلدان ضمن نطاق مهام شعبة البرامج أيضا.
    Over the past year, the United Nations Centre for Human Settlements increased its support to developing countries for shelter and services, urban management and policy reforms, and devising guidelines and indicators by which to measure progress towards achieving adequate shelter for all and sustainable human settlements development. UN وخلال العام الماضي، زاد مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية دعمه للبلدان النامية فيما يتعلق بالمأوى والخدمات، وإدارة المدن، وإصلاح السياسات، ووضع مبادئ توجيهية ومؤشرات يقاس بها التقدم نحو تحقيق المأوى المناسب للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    (m) Develop monitoring guidelines and indicators for achieving Goal 2 regarding indigenous children and set benchmarks in that regard; UN (م) وضع مبادئ توجيهية ومؤشرات لرصد تحقيق الهدف 2 بشأن أطفال الشعوب الأصلية، وتحديد معايير في هذا الصدد؛
    96. In paragraph 287, the Board recommended that the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) assesses project performance and establish guidelines and indicators accordingly. UN 96 - وفي الفقرة 287، أوصى المجلس بأن يجري معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة تقييما لأداء مشاريعه وأن يضع مبادئ توجيهية ومؤشرات بناء على ذلك.
    115. In paragraph 287 of its report, UNICRI agreed with the Board's recommendations that it assess project performance and establish guidelines and indicators accordingly. UN 115- في الفقرة 287 من التقرير، وافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على توصيات المجلس بأن يجري تقييما لأداء مشاريعه، وأن يضع مبادئ توجيهية ومؤشرات بناء على ذلك.
    (e) Improve skills for the collection of gender statistics and issue guidelines and indicators for data and information development for and about women; UN )ﻫ( تحسين المهارات في مجال جمع الاحصاءات المتعلقة بالجنسين وإصدار مبادئ توجيهية ومؤشرات لوضع بيانات ومعلومات بشأن المرأة ولفائدتها؛
    287. The United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute agreed with the Board's recommendation that it assess project performance and establish guidelines and indicators accordingly, and reported that it has, since the Board's audit, introduced substantive and financial provisions on external project evaluation in each project it developed. UN 287 - ووافق المعهد على توصية المجلس أن يجري تقييما لأداء مشاريعه، وأن يضع مبادئ توجيهية ومؤشرات بناء على ذلك، وأفاد أنه قام، منذ مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، باستحداث أحكام فنية ومالية في التقييم الخارجي للمشاريع في كل مشروع من المشاريع التي وضعها.
    36. The following sections on affected country Parties, developed country Parties, United Nations agencies and intergovernmental organizations (IGOs) and NGOs contain important conclusions and recommendations which could furnish the drafting of new guidelines and indicators as requested in decision 8/COP.7. UN 36- وترد في الأفرع المبينة أدناه والمتعلقة بالبلدان الأطراف المتضررة والبلدان الأطراف المتقدمة والوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، استنتاجات وتوصيات مهمة يمكن أن تؤمن صياغة مبادئ توجيهية ومؤشرات جديدة مثلما طُلِب في المقرر 8/م أ-7.
    28. A cross-functional project, including the Division of External Relations (DER) and the Division of Financial and Administrative Management (DFAM) is in progress to develop standard guidelines and indicators that can be applied to assess implementing partners' financial management capacity and risks, both at the selection stage and during the post-implementation assessment. UN 28- يجري إنجاز مشروع متعدد القطاعات، تشارك فيه شعبة العلاقات الخارجية وشعبة إدارة الشؤون المالية والإدارية، من أجل وضع مبادئ توجيهية ومؤشرات موحدة يمكن تطبيقها لتقييم قدرات الشركاء المنفذين والمخاطر المتعلقة بهم على صعيد الإدارة المالية، سواء في مرحلة الاختيار أو خلال التقييم الذي يلي التنفيذ.
    Together with partners and donors, the GEF EO is currently working to support an emerging informal network, or " community of practice " , for evaluators, practitioners and researchers who are developing monitoring and evaluation systems, best practices, guidelines and indicators for evaluating climate change and development. UN 43- وفي الوقت الراهن يعمل مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية، مع شركاء وجهات مانحة، على دعم شبكة ناشئة غير رسمية، أو " مجموعة ممارسين " تضم أخصائيي تقييم وممارسين وباحثين يعملون في مجال تطوير نُظم للرصد والتقييم وتجميع أفضل الممارسات ووضع مبادئ توجيهية ومؤشرات لتقييم تغير المناخ والتنمية.
    161. In paragraph 287, the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) agreed with the Board's recommendation that it assess project performance and establish guidelines and indicators accordingly, and reported that it had, since the Board's audit, introduced substantive and financial provisions on external project evaluation in each project it developed. UN 161 - وفي الفقرة 287 وافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على توصية المجلس بأن يقيّم المعهد أداء مشاريعه ويضع مبادئ توجيهية ومؤشرات بناء على ذلك، وأفاد بأنه قام، منذ مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، باستحداث أحكام فنية ومالية تتعلق بالتقييم الخارجي للمشاريع في كل مشروع من المشاريع التي أعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus