"مبادئ توجيهية ومعايير" - Traduction Arabe en Anglais

    • guidelines and criteria
        
    • guidelines and standards
        
    • guiding principles and criteria
        
    guidelines and criteria for M & As should be elaborated accordingly. UN وينبغي أن توضع وفقاً لذلك مبادئ توجيهية ومعايير لعمليات الاندماج والشراء.
    guidelines and criteria for instituting measures to address discipline issues need to be developed UN يلزم إعداد مبادئ توجيهية ومعايير متعلقة بوضع التدابير لمعالجة مسائل التأديب
    II. guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres UN الثاني - مبادئ توجيهية ومعايير للهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Office activities in this area included the development of guidelines and standards for scientific practices and the provision of direct assistance to laboratories. UN وتشمل أنشطة المكتب في هذا المجال وضع مبادئ توجيهية ومعايير للممارسات العلمية وتقديم المساعدة المباشرة إلى المختبرات.
    The received input will be analysed with the purpose of planning incremental steps towards the further development of guidelines and standards and a draft declaration. UN وستُحلَّلُ الردود والمساهمات الواردة بغرض التخطيط لأخذ خطوات إضافية نحو مواصلة وضع مبادئ توجيهية ومعايير ومشروع إعلان.
    Further guidelines and standards on conduct were being developed, and the draft model memorandum of understanding on troop provision was being revised. UN وأضاف أنه يجري وضع مبادئ توجيهية ومعايير للسلوك وأنه يجري تنقيح مشروع مذكرة التفاهم النموذجية بشأن توفير القوات.
    guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres UN مبادئ توجيهية ومعايير للهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    As a result, UNFPA developed guidelines and criteria for strategic missions. UN ونتيجة لذلك، وضع الصندوق مبادئ توجيهية ومعايير للبعثات الاستراتيجية.
    :: Developing broad guidelines and criteria relating to sustainable forest management and its implementation UN :: وضع مبادئ توجيهية ومعايير عامة فيما يتصل بالإدارة المستدامة للغابات وتنفيذها
    guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres UN مبادئ توجيهية ومعايير لإضفاء الطابع الإقليمي على مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    In the first instance, the Committee on Information should formulate broad guidelines and criteria, to be applied in each region, bearing in mind the region's particularities. UN وفي المقام الأول، ينبغي أن تضع لجنة الإعلام مبادئ توجيهية ومعايير عامة لتطبيقها في كل منطقة، مع مراعاة خصائص المنطقة.
    guidelines and criteria need to be established and an adequate period of time must be taken to access the requirement for a summit. UN ويجب وضع مبادئ توجيهية ومعايير محددة وتخصيص فترة زمنية مناسبة لطلب انعقاد مؤتمر قمة.
    guidelines and criteria FOR THE SELECTION OF BENEFICIARIES UN مبادئ توجيهية ومعايير لاختيار المستفيدين
    Clear corporate guidelines and criteria need to be developed in this regard. UN ويجب، في هذا الصدد، وضع مبادئ توجيهية ومعايير واضحة للمؤسسات.
    Developed guidelines and standards to support production and Help desk activities UN :: وضع مبادئ توجيهية ومعايير لدعم الإنتاج وأنشطة مكاتب تقديم المساعدة
    Toyama Background Paper No.1: Regional guidelines and standards for Control and Treatment of Sewage UN الورقة رقم 1: مبادئ توجيهية ومعايير للتحكم في مياه المجاري ومعالجتها.
    Companies often voluntarily adopt self-formulated guidelines and standards to restrict Government regulation and respond public demands. UN وكثيراً ما تعتمد الشركات طوعاً مبادئ توجيهية ومعايير تصوغها بنفسها درءاً للتنظيم الحكومي واستجابةً لمطالبات الجماهير.
    It can also support the development of new statistical guidelines and standards through research and testing of methodology and expert consultation. UN كما أنه يستطيع دعم وضع مبادئ توجيهية ومعايير إحصائية جديدة عن طريق البحث واختبار المنهجيات والتشاور مع الخبراء.
    They also stated that the United Nations should contribute to such training by establishing guidelines and standards and training trainers. UN وذكرت تلك الوفود أيضا أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تسهم في ذلك التدريب بوضع مبادئ توجيهية ومعايير وبتدريب المدربين.
    Administrative guidelines and standards have been issued which state that all programmes and services for children shall be non-discriminatory. UN ٤٠٢- وقد صدرت مبادئ توجيهية ومعايير إدارية تنص على أن تكون جميع البرامج والخدمات المقدمة لﻷطفال غير تمييزية.
    While there were a number of commercial solutions on the market, several other software programmes and assistive features were available free of charge on the web, and various non-proprietary guidelines and standards were available in the public domain. UN ففي حين أن هناك عددا من الحلول التجارية المتاحة في السوق، تتوفر الكثير من البرامجيات والخصائص المساعدة الأخرى مجانا على الإنترنت، كما أن هناك مبادئ توجيهية ومعايير غير تجارية مختلفة متاحة للعموم.
    Furthermore, some local governments and local parliaments have voluntarily introduced human rights as guiding principles and criteria for policy development as well as indicators for monitoring and evaluating policy implementation in order to improve the impact of policies on the lives of citizens and inhabitants. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت بعض الحكومات والبرلمانات المحلية طواعية حقوق الإنسان بوصفها مبادئ توجيهية ومعايير لوضع السياسات كما اعتمدتها كمؤشرات لرصد تنفيذ السياسات وتقييمه بغية تحسين تأثير السياسات على حياة المواطنين والسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus