"مبادئ وأهداف عدم الانتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation
        
    • the principles and objectives for non-proliferation
        
    • principles and objectives of nuclear non-proliferation
        
    • the Non-Proliferation of
        
    Paragraph 8 of the 1995 Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament states that: UN وتذكر الفقرة 8 من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الصادرة في عام 1995 ما يلي:
    The section on the safeguards issue of the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and disarmament is of crucial importance for Turkey. UN والفرع المتعلق بقضية الضمانات والوارد في مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يتمتع بأهمية حاسمة بالنسبة إلى تركيا.
    The programme of action referred to in the “Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament” set four specific goals. UN وبرنامج العمل المشار إليه في " مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " حدد أربعة أهداف.
    It is to be hoped that the interlinked decisions on the principles and objectives for non-proliferation and disarmament, on the strengthening of the process for review of the Treaty and on the indefinite extension will constitute a proper basis for the future effective and comprehensive implementation of all the provisions of the NPT. UN ويؤمل في أن تشكل القرارات المترابطة بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح؛ وتعزيز عملية استعراض المعاهدة؛ والتمديد إلى أجل غير مسمى أساسا مناسبا للتنفيذ المقبل الفعال والشامل لجميع أحكام معاهدة عدم الانتشار.
    After all, the launching of cut-off negotiations would be consistent with the principles and objectives of nuclear non-proliferation and disarmament. UN فالبدء فــــي مفاوضات وقف إنتاج المواد الانشطارية كان على أي حال أمرا يتفق مع مبادئ وأهداف عدم الانتشار النــووي ونزع السلاح النووي.
    This Treaty will facilitate the further implementation of the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and disarmament adopted at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ومن شأن هذه المعاهدة أن تيسر التوسع في تنفيذ مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين التي اعتمدت في مؤتمــر اﻷطراف فــي معاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    In that regard, his Government called for the implementation of the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, which aimed to negotiate legally binding, unconditional and comprehensive security guarantees. UN وفي هذا الصدد، تدعو الحكومة السورية إلى تنفيذ مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح الرامية إلى التفاوض بشأن ضمانات أمنية ملزمة قانونا، وغير مشروطة، وشاملة.
    The 1995 Review and Extension Conference adopted in particular the Decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament and a resolution on the Middle East. UN ولقد اعتمد مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 بصورة خاصة القرار بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي وقرارا بخصوص الشرق الأوسط.
    The highlight was, no doubt, the adoption of practical steps for systematic and progressive efforts to implement the 1995 decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and disarmament. UN ومما لا شك فيه أن النقطة البارزة فيها كانت اعتماد خطوات عملية من أجل الجهود المنظمة والتدريجية لتنفيذ مقرر 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Developments over the past five years and future tasks must be evaluated on the basis of the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and disarmament agreed upon at the 1995 Conference. UN ويجب تقييم التطورات المحققة على مدار الخمس سنوات الماضية وكذلك المهام المقبلة استنادا إلى مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح في المجال النووي المتفق عليها خلال مؤتمر عام 1995.
    and paragraph 4 (c) of the 1995 Decision on " Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " UN عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي "
    For the European Union, this Treaty, which already has 123 signatory States, represents a concrete measure in the spirit of article VI of the NPT and as envisaged in the decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي فإن هذه المعاهدة، التي وقعتها بالفعل ١٢٣ دولة، تمثل تدبيرا محددا منسجما مع روح المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار ومتفقا مع ما يتوخاه قرار مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    The NPT Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and disarmament also signalled the desire of many States to see security assurances by the nuclear-weapon States given the form of a legally binding instrument. UN إن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي المعلنة في سياق معاهدة عدم الانتشار تبرز رغبة العديد من الدول في أن ترى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تقدم ضمانات أمن على هيئة صك ملزم قانونا.
    When looking for ways to meet this task in the field of nuclear weapons, we should start with the implementation of the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and disarmament. UN وعند البحث عن طرق للوفاء بهذه المهمة في مجال نزع السلاح النووي، ينبغي أن نبدأ بتنفيذ مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    United States' support for the Treaty also follows from our commitment to the decision of the 1995 Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN كما ينبع تأييد الولايات المتحدة للمعاهدة من التزامنا بقرار مؤتمر معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، في عام ١٩٩٥ بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    The European Union recalls that according to the decision on the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and disarmament, and pending the entry into force of a comprehensive test-ban treaty, the nuclear-weapon States should exercise the utmost restraint in nuclear tests. UN ويذكر الاتحاد اﻷوروبي بأنه، وفقا لمقرر مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وريثما تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، ينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تمارس أقصى درجات ضبط النفس في مجال التجارب النووية.
    The Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and disarmament provide that nuclear disarmament as set out in the NPT should be fulfilled with determination. UN وتنص مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي على أن نزع السلاح النووي بالصيغة الواردة في معاهدة عدم الانتشار، ينبغي أن ينفذ بتصميم.
    This explosion, the second to be carried out by China in the past three months, stands in clear contradiction to the principles and objectives for non-proliferation agreed upon by the international community, the People's Republic of China included, during the Conference on the review and extension of the non-proliferation Treaty held last May. UN ٢- إن هذا التفجير، وهو ثاني تفجير تجريه الصين في اﻷشهر الثلاثة الماضية، يتعارض تعارضاً واضحاً مع مبادئ وأهداف عدم الانتشار التي اتفق عليها المجتمع الدولي، بما فيه جمهورية الصين الشعبية، أثناء مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي الذي عقد في أيار/مايو الماضي.
    Several States referred to the provision of unilateral declarations by the five nuclear-weapon States, the adoption of resolution 984 of the United Nations Security Council, the indefinite extension of the NPT and the adoption of the Final Document of this Conference, specifically the principles and objectives for non-proliferation and Nuclear Disarmament, and the establishment of this Ad Hoc Committee. UN وأشار عدة مشتركين إلى تقديم اعلانات انفرادية من جانب الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، واعتماد قرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٤٨٩، وتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، واعتماد الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر، وعلى وجه التحديد مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وإنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    Several States referred to the provision of unilateral declarations by the five nuclear-weapon States, the adoption of resolution 984 of the United Nations Security Council, the indefinite extension of the NPT and the adoption of the Final Document of this Conference, specifically the principles and objectives for non-proliferation and Nuclear Disarmament, and the establishment of this Ad Hoc Committee. UN وأشارت عدة دول إلى تقديم اعلانات انفرادية من جانب الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، واعتماد قرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٤٨٩، وتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، واعتماد الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر، وعلى وجه التحديد " مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " ، وإنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    It has been our understanding that the principles and objectives of nuclear non-proliferation and disarmament, as well as measures designed to strengthen the NPT review process, are an integral part of the decision to extend it indefinitely. UN ونفهم أن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، وكذلك التدابير الرامية إلى تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، جزء لا يتجزأ من القرار بتمديدها إلى أجل غير مسمى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus