"مبادئ وتوجيهات" - Traduction Arabe en Anglais

    • principles and guidelines
        
    • principles and guidance
        
    Stressing also the need to develop principles and guidelines on the administration of justice through military tribunals, UN وإذ تشدد أيضاً على أهمية وضع مبادئ وتوجيهات بشأن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية،
    The Mediation Service principles and guidelines were developed to facilitate the operation of the Service and to provide information to staff members regarding the mediation process. UN وقد وضعت مبادئ وتوجيهات دائرة الوساطة لتسهيل عمليات الدائرة وتوفير المعلومات للموظفين فيما يتعلق بعملية الوساطة.
    Rather, the international community should establish principles and guidelines for the sharing of knowledge and technology for development. UN بل إن المجتمع الدولي ينبغي أن يضع مبادئ وتوجيهات لتقاسم المعارف والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    The nuclear Powers had taken steps to substantially reduce their nuclear arsenals and the Disarmament Commission at its 1999 session had adopted without a vote principles and guidelines for the established of new nuclear-weapon-free zones. UN فالقوى النووية اتخذت خطوات لإجراء تخفيضات كبيرة في ترساناتها النووية، كما أن لجنة نزع السلاح قد اعتمدت، دون تصويت، في دورتها لعام 1999 مبادئ وتوجيهات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Rather, the international community should establish principles and guidelines for the sharing of knowledge and technology for development. UN بل إن المجتمع الدولي ينبغي أن يضع مبادئ وتوجيهات لتقاسم المعارف والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Stressing, therefore, the need to draw up principles and guidelines on the rules of evidence in cases of sexual violence, UN وإذ تؤكد بالتالي ضرورة وضع مبادئ وتوجيهات بشأن قواعد الإثبات فيما يتعلق بالعنف الجنسي،
    All regions should be advised to make an effort to develop principles and guidelines to counter terrorism. UN وينبغي توصية جميع المناطق ببذل جهود لوضع مبادئ وتوجيهات لمكافحة الإرهاب.
    Stressing also the need to develop principles and guidelines on the administration of justice through military tribunals, UN وإذ تشدد أيضاً على ضرورة وضع مبادئ وتوجيهات بشأن إقامة العدل داخل المحاكم العسكرية،
    Convinced further of the need to formulate principles and guidelines for rules of evidence in cases of sexual violence, UN واقتناعاً منها، إضافة إلى ذلك، بضرورة وضع مبادئ وتوجيهات بشأن قواعد الإثبات فيما يتعلق بالعنف الجنسي،
    The Danish sign language council's task is to develop principles and guidelines concerning documentation of the Danish sign language and to provide advice and information on the Danish sign language. UN وتتمثل مهمة المجلس الدانمركي للغة الإشارة في وضع مبادئ وتوجيهات تتعلق بتوثيق لغة الإشارة الدانمركية وإسداء المشورة وتقديم المعلومات المتعلقة بلغة الإشارة الدانمركية.
    UNDP is coordinating an inter-agency group to develop system-wide principles and guidelines for the more effective use and development of national capacities to lead peacebuilding efforts. UN ويتولى البرنامج الإنمائي تنسيق أعمال فريق مشترك بين الوكالات لوضع مبادئ وتوجيهات شاملة لنطاق المنظومة من أجل تسخير القدرات الوطنية لتوجيه جهود بناء السلام وتطويرها على نحو يتسم بمزيد من الفعالية.
    The United Nations Peacekeeping principles and guidelines remained the bedrock of successful peacekeeping and adherence to them ensured credibility and neutrality, thereby enhancing the safety of peacekeepers. UN وتظل مبادئ وتوجيهات الأمم المتحدة لحفظ السلام الأساس لنجاح حفظ السلام ويكفل التقيد بها المصداقية والحيادية، وبالتالي يعزز من سلامة حفظة السلام.
    I asked an inter-agency working group led by UNDP to develop principles and guidelines for better using and developing national capacity in such contexts. UN وطلبت إلى الفريق العامل المشترك بين الوكالات، الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة الانمائي، وضع مبادئ وتوجيهات لاستخدام وتطوير القدرات الوطنية بشكل أفضل في تلك الأوضاع.
    With the publication of the United Nations Peacekeeping Operations: principles and guidelines in 2008, high-level internal direction has been set for ongoing guidance development in-house. UN وبنشر مبادئ وتوجيهات الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام في عام 2008، وُضع توجّه داخلي رفيع المستوى لمواصلة وضع التوجيهات داخليا.
    The suggestions made by the Group of Governmental Experts for the establishment of new principles and guidelines in the area of verification are particularly timely at this stage because they respond to new needs which we must satisfy. UN والاقتراحات التي قدمها فريق الخبراء الحكوميين لوضع مبادئ وتوجيهات جديــدة في مجــال التحقق تجيء في وقتها تماما في هذه المرحلة ﻷنها تلبي الاحتياجات الجديدة التي يجب أن نفي بها.
    Noting the need for further study on this topic, and for the formulation of principles and guidelines for the elimination of discrimination based on work and descent, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى إجراء مزيد من الدراسة لهذا الموضوع وإلى صوغ مبادئ وتوجيهات للقضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب،
    Thirdly, the working paper presents, as requested by the Sub-Commission, a proposed framework for a draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination based on work and descent for the consideration of the Sub-Commission. UN ثالثاً، تقدم ورقة العمل، كما طلبت اللجنة الفرعية، إطاراً مقترحاً لمشروع مجموعة مبادئ وتوجيهات للقضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب كي تنظر فيه اللجنة الفرعية.
    III. PROPOSED FRAMEWORK FOR A DRAFT SET OF principles and guidelines FOR THE ELIMINATION OF DISCRIMINATION BASED UN ثالثاً- الإطار المقترح لمشروع مجموعة مبادئ وتوجيهات للقضاء على التمييز القائـم
    III. PROPOSED FRAMEWORK FOR A DRAFT SET OF principles and guidelines FOR THE ELIMINATION OF DISCRIMINATION BASED ON WORK AND DESCENT UN ثالثاً- الإطار المقترح لمشروع مجموعة مبادئ وتوجيهات للقضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب
    However, if the ILC adopted principles and guidelines that were antithetical to the general comment, it would be difficult to convince States parties to comply with the latter. UN بيد أنه سيكون من الصعب، إذا اعتمدت لجنة القانون الدولي مبادئ وتوجيهات متناقضة مع التعليق العام، إقناع الدول الأطراف بالامتثال للتعليق العام.
    The report sets out important principles and guidance for further work. UN ويتضمن التقرير مبادئ وتوجيهات هامة لمتابعة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus