:: Prioritize the implementation of human resources reform initiatives | UN | :: إيلاء الأولوية لتنفيذ مبادرات إصلاح الموارد البشرية |
To mitigate those factors, procurement reform initiatives have sought to improve internal controls and processes. | UN | وسعياً للتخفيف من أثر هذه العوامل، سعت مبادرات إصلاح المشتريات إلى تحسين أساليب وإجراءات الرقابة الداخلية. |
We hope that the United Nations reform initiatives in the various areas will yield concrete results. | UN | ونأمل أن تحرز نتائج ملموسة مبادرات إصلاح الأمم المتحدة في المجالات المختلفة. |
The observer presented a successful methodology adopted in supporting prison reform initiatives in post-conflict situations. | UN | وقدّم المراقب عرضا لمنهجية ناجحة اعتُمِدت في دعم مبادرات إصلاح السجون في الأوضاع السائدة بعد انتهاء النـزاع. |
57. A high priority will continue to be placed on supporting United Nations reform initiatives that have become integral to UNFPA work. | UN | 57 - وسوف يتواصل منح أولوية عليا لدعم مبادرات إصلاح الأمم المتحدة التي أصبحت جزءا لا يتجزأ من عمل الصندوق. |
UNICEF and WHO are also collaborating in the Bamako Initiative and other health sector reform initiatives in Africa. | UN | كما تتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مبادرة باماكو وغيرها من مبادرات إصلاح القطاع الصحي في أفريقيا. |
Fiscal reforms have to be expeditiously implemented and budgetary reform initiatives must favor basic social services. | UN | ويجب تنفيذ الإصلاحات الضريبية على الفور، ويجب أن تدعم مبادرات إصلاح الميزانية الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
Already months have passed since the General Assembly took stock of the status of Security Council reform initiatives in the relevant Working Group. | UN | ولقد مرت شهور بالفعل منذ قامت الجمعية العامة بتقييم وضع مبادرات إصلاح مجلس الأمن في فريق العمل ذي الصلة. |
In line with recent experience, consultation with Member States on the Department's reform initiatives will be enhanced. | UN | واستنادا إلى الخبرات الأخيرة سوف يجري تعزيز التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مبادرات إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام. |
(ii) United Nations reform initiatives for funding country-level coordination; | UN | ' 2` مبادرات إصلاح الأمم المتحدة والعناية بتمويل التنسيق على الصعيد القطري؛ |
(ii) United Nations reform initiatives for funding country-level coordination; | UN | `2` مبادرات إصلاح الأمم المتحدة والعناية بتمويل التنسيق على الصعيد القطري؛ |
Recommendation 3: Prioritize implementation of human resources reform initiatives | UN | التوصية 3: ترتيب أولويات تنفيذ مبادرات إصلاح الموارد البشرية |
The Procurement Division in the Department of Management would be responsible for implementation of procurement reform initiatives, including the promulgation of high-level procurement policy and procedures. | UN | وستكون شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية مسؤولة عن تنفيذ مبادرات إصلاح نظام الشراء، ومن ضمن ذلك إصدار سياسات وإجراءات شراء رفيعة المستوى. |
BCPR is actively engaged in judicial reform initiatives throughout the world. | UN | ويشارك المكتب المعني بمنع الأزمات والإنعاش مشاركة نشطة في مبادرات إصلاح النظام القضائي في شتى أنحاء العالم. |
Briefing to NGOs on United Nations reform initiatives and the High-level Panel | UN | إحاطة للمنظمات غير الحكومية بشأن مبادرات إصلاح الأمم المتحدة ودور الفريق الرفيع المستوى |
(iv) Number of countries in receipt of UNODC assistance implementing appropriate criminal justice reform initiatives | UN | ' 4` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب والتي تنفذ مبادرات إصلاح مناسبة في مجال العدالة الجنائية |
Several speakers informed the Commission about criminal justice reform initiatives supported by UNODC in their countries. | UN | وأبلغ عدّةُ متكلّمين اللجنةَ عن مبادرات إصلاح العدالة الجنائية التي يدعمها المكتب في بلدانهم. |
(iv) Number of countries in receipt of UNODC assistance implementing appropriate criminal justice reform initiatives, as applicable | UN | ' 4` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب والتي تنفذ مبادرات إصلاح مناسبة في مجال العدالة الجنائية، حسب الاقتضاء |
It commended measures to strengthen legislation and programmes regarding prohibition of commercial sexual exploitation of children including law reform initiatives. | UN | وأثنت على التدابير الرامية إلى تعزيز التشريعات والبرامج الخاصة بحظر الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال بما في ذلك مبادرات إصلاح القوانين. |
This notwithstanding, disarmament, demobilization and reintegration programmes are rarely developed or implemented in coordination with security sector reform initiatives. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج نادراً ما توضع أو تنفَّذ بالتنسيق مع مبادرات إصلاح قطاع الأمن. |
9. One area of ongoing contention has been the role of the National Oil Company of Liberia in initiatives to reform the oil sector. | UN | 9 - وكانت إحدى نقاط الخلاف المستمر تتمثل في دور شركة النفط الوطنية في ليبريا في مبادرات إصلاح قطاع النفط. |