The report also contains information on initiatives taken to accumulate knowledge on the measures taken by States to prevent and combat corruption. | UN | كما يتضمّن التقرير معلومات عن مبادرات اتخذت من أجل تكوين معارف بشأن التدابير التي اتخذتها الدول لمنع الفساد ومكافحته. |
It was also noted that several of the provisions of the forest instrument are being implemented as a result of initiatives taken before the adoption of the instrument. | UN | وقد لوحظ أيضاً أن عدة أحكام من الصك المتعلق بالغابات تنفذ نتيجة مبادرات اتخذت قبل اعتماد الصك. |
The Special Rapporteur's attention was drawn in particular to initiatives taken in the United Kingdom and Belgium. | UN | وقد استرعي انتباه المقررة الخاصة إلى مبادرات اتخذت في بريطانيا العظمى وبلجيكا. |
He reported on recent initiatives taken at the national level to strengthen the capacity of the criminal justice system of the Philippines to deal effectively with transnational organized crime and its manifestations. | UN | وأفاد عن مبادرات اتخذت مؤخرا على الصعيد الوطني لتعزيز قدرة نظام العدالة الجنائية في الفلبين على التصدي الفعال للجريمة المنظمة عبر الوطنية ومظاهرها. |
The Department also indicated that initiatives had been taken or were planned in order to implement many of the enhancements recommended by the Office. | UN | وأشارت الإدارة أيضا إلى أن هناك مبادرات اتخذت أو مقرر اتخاذها بغية تنفيذ العديد من تدابير التعزيز التي أوصى بها المكتب. |
Examples of positive actions are the exception rather than the rule: there are two cases of initiatives taken in the field of the organization of work and training. | UN | واﻷمثال على اﻷعمال اﻹيجابية تعتبر في الواقع أمثالا استثنائية: هناك حالتان لا بد من اﻹشارة إليهما ﻷنهما تشهدان على مبادرات اتخذت في ميدان تنظيم العمل وميدان التدريب. |
56. In their replies, a number of States reported on initiatives taken to develop an informed strategy on witness protection and support to victims. | UN | 56 - أبلغت عدة دول في ردودها بشأن مبادرات اتخذت من أجل وضع استراتيجية مدروسة بشأن حماية الشهود وإعانة الضحايا. |
19. Please indicate any initiatives taken in cooperation with the civil society (for example, professional groups, non-governmental organizations) and any mechanisms developed to evaluate progress achieved. | UN | 19- يرجى الإشارة إلى أي مبادرات اتخذت بالتعاون مع المجتمع المدني (مثل الفئات المهنية والمنظمات غير الحكومية) وأي آليات أنشئت لتقييم التقدم المحرز. |
38. Some States in the Latin American region mentioned initiatives taken under the auspices of the Organization of American States and other regional initiatives to promote indigenous and ethnic participation in society. | UN | 38 - وأشارت بعض الدول في منطقة أمريكا اللاتينية إلى مبادرات اتخذت تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية، فضلا عن مبادرات إقليمية أخرى تهدف إلى تعزيز مشاركة السكان الأصليين والطوائف الإثنية في شؤون المجتمع. |
19. Please indicate any initiatives taken in cooperation with the civil society (for example, professional groups, non-governmental organizations) and any mechanisms developed to evaluate progress achieved. | UN | 19- يرجى الإشارة إلى أي مبادرات اتخذت بالتعاون مع المجتمع المدني (مثل الفئات المهنية والمنظمات غير الحكومية) وأي آليات أنشئت لتقييم التقدم المحرز. |
19. Please indicate any initiatives taken in cooperation with the civil society (for example, professional groups, non-governmental organizations) and any mechanisms developed to evaluate progress achieved. | UN | 19- يرجى الإشارة إلى أي مبادرات اتخذت بالتعاون مع المجتمع المدني (مثل الفئات المهنية والمنظمات غير الحكومية) وأي آليات أنشئت لتقييم التقدم المحرز. |
19. Please indicate any initiatives taken in cooperation with the civil society (for example, professional groups, non-governmental organizations) and any mechanisms developed to evaluate progress achieved. | UN | ٩١- يرجى اﻹشارة إلى أي مبادرات اتخذت بالتعاون مع المجتمع المدني )مثل الفئات المهنية والمنظمات غير الحكومية( وأي آليات أنشئت لتقييم التقدم المحرز. |
19. Please indicate any initiatives taken in cooperation with the civil society (for example, professional groups, non-governmental organizations) and any mechanisms developed to evaluate progress achieved. | UN | 19- يرجى الإشارة إلى أي مبادرات اتخذت بالتعاون مع المجتمع المدني (مثل الفئات المهنية والمنظمات غير الحكومية) وأي آليات أنشئت لتقييم التقدم المحرز. |
67. Sweden, noting that Mauritania had maintained criminal sanctions against same-sex activity between consenting adults, inquired about any initiatives taken to repeal the law forbidding such sexual activity. | UN | 67- وإذ لاحظت السويد أن موريتانيا ما زالت تجرم العلاقات الجنسية المثلية الطوعية بين الكبار، فقد سألت عن أية مبادرات اتخذت لإلغاء القانون الذي يحظر تلك العلاقات. |
Reference was made to initiatives taken to streamline and promote mutual legal assistance, law enforcement cooperation and extradition among member States of the European Union, such as the establishment and operation of Eurojust and Europol and the implementation of the new European arrest warrant surrender procedure. | UN | وأُشير إلى مبادرات اتخذت لتبسيط وتشجيع تبادل المساعدة القانونية والتعاون في مجال إنفاذ القانون وتسليم المجرمين بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، مثل إنشاء وتشغيل نظام " يوروجَست " ومكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول) وتنفيذ إجراءات التسليم الجديدة بموجب أمر التوقيف الأوروبي. |
Several Governments reported on initiatives taken to ensure the early identification and assessment of new ATS, including the constant monitoring of trends in drug abuse, manufacture and monitoring of trafficking trends (for example, Argentina, Mexico and United States). | UN | وأبلغت عدة حكومات عن مبادرات اتخذت لضمان الاستبانة والتقييم المبكرين للمنشطات الأمفيتامينية الجديدة، بما في ذلك الرصد المستمر للاتجاهات في تعاطي العقاقير وصنعها ورصد اتجاهات الاتجار (مثلا الأرجنتين والمكسيك والولايات المتحدة). |
32. Nevertheless, several initiatives had been taken at the national level, despite the severely weakened state of the judicial system, to prevent and punish crimes of sexual violence and provide support for victims. | UN | 32 - واستطردت قائلة إن عدة مبادرات اتخذت على الصعيد الوطني، رغم شدة ضعف حالة النظام القضائي، لمنع جرائم العنف الجنسي والمعاقبة عليها وتوفير الدعم للضحايا. |
A number of situations were visited more than once to follow up on initiatives from previous missions. | UN | وقد حظي عدد من المواقع بأكثر من زيارة واحدة بغرض متابعة مبادرات اتخذت في بعثات سابقة. |