"مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • TCDC initiatives
        
    Some delegations emphasized the need for greater involvement of the country offices of UNDP in the TCDC initiatives of member countries. UN وشدّدت بعض الوفود على الحاجة إلى مشاركة المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بصورة أكبر في مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي تقوم بها البلدان الأعضاء.
    In fact, other developed countries, notably France, Japan and Norway, have also provided resources under triangular arrangements to further facilitate the implementation of TCDC initiatives. UN فقد قدمت بلدان متقدمة أخرى، وبخاصة فرنسا والنرويج واليابان، موارد أيضا بموجب ترتيبات التمويل الثلاثي لزيادة تيسير عملية تنفيذ مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    59. The World Health Organization (WHO) has been involved during the past two years in promoting a number of TCDC initiatives. UN ٥٩ - منذ السنتين الماضيتين ومنظمة الصحة العالمية تشارك في تعزيز عدد من مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The Special Unit for TCDC will therefore strengthen its relations with such organizations in an effort to establish appropriate linkages in support of TCDC initiatives. UN لذلك ستقوم الوحدة الخاصة بتعزيز علاقاتها بهذه المنظمات، سعيا إلى إقامة صلات مناسبة تدعم مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    10. In respect of specific sectoral priorities identified within the framework of the new directions proposals, special emphasis has been placed on the implementation of TCDC initiatives in support of poverty eradication. UN ١٠ - وفيما يتعلق باﻷولويات القطاعية المحددة المعينة في إطار مقترحات الاتجاهات الجديدة، ينصب التركيز بصفة خاصة على تنفيذ مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لدعم جهود استئصال شأفة الفقر.
    22. SELA has been a pioneer in TCDC in the region and it continues its support for a variety of TCDC initiatives. UN ٢٢ - وكانت المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية رائدة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المنطقة وتواصل تقديم دعمها لمجموعة متنوعة من مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    37. TCDC initiatives involving a large number of countries in the terms described above would provide a better basis on which to analyse and evaluate results and to develop constructs on which to build more effective programmes in the future. UN ٣٧ - وتعتبر مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي يشارك فيها عدد أكبر من البلدان وبالطريقة المذكورة سابقا أساسا أفضل لتحليل وتقييم النتائج ووضع اﻷسس لصياغة برامج أكثر فعالية في المستقبل.
    31. In carrying out this responsibility, ECA sponsored a number of TCDC initiatives in collaboration with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). UN 31 - وفي سياق اضطلاع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بهذه المسؤولية، رعت اللجنة عددا من مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    At the institutional level, the report makes a number of recommendations on the issues to be considered at the meetings of the High-level Committee and on the need for revised arrangements at the national level in support of TCDC, as well as specific proposals for energizing the United Nations system in support of TCDC initiatives. UN وعلى الصعيد المؤسسي، يقدم التقرير عددا من التوصيات بشأن القضايا التي سينظر فيها في جلسات اللجنة الرفيعة المستوى، والحاجة إلى ترتيبات منقحة على الصعيد الوطني من أجل دعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، فضلا عن اقتراحات محددة لتنشيط منظومة اﻷمم المتحدة بما يدعم مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    China indicated that, as a pivotal country, it will sponsor TCDC initiatives in small hydropower development, bamboo breeding and product processing, renewable energy (solar, wind and biomass), freshwater fishing, sericulture, and meat processing. UN وأفادت الصين بأنها سترعى، بوصفها بلدا محوريا، مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال تطوير المحطات الصغيرة للطاقة الكهرمائية، وإنتاج الخيزران وتجهيز منتجاته، والطاقة المتجددة )من الشمس والرياح والكتلة اﻹحيائية(، والصيد في المياه العذبة، وتربية دود القز، وتجهيز اللحوم.
    11. At the same time, greater donor support is observed for third-country training programmes and the use of southern experts and institutions in delivering technical cooperation. Support to centres of excellence in the developing countries, strengthening of networks of southern institutions and a thematic programme approach are some of the instruments adopted by many donors to finance TCDC initiatives. UN 11 - وفي الوقت نفسه، يلاحظ وجود دعم أكبر من الجهات المانحة لبرامج تدريبية لبلدان ثالثة، واستخدام خبراء ومؤسسات من الجنوب في تقديم التعاون التقني، وإن دعم مراكز المعرفة المتفوقة في البلدان النامية، وتعزيز شبكات المؤسسات في الجنوب والنهج البرامجي المواضيعي ما هي إلا بعض الأدوات التي اعتمدها العديد من الجهات المانحة لتمويل مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    32. At the same time, greater donor support is observed for third-country training programmes and the use of southern experts and institutions in delivering technical cooperation. Support to centres of excellence in the developing countries, strengthening of networks of southern institutions and a thematic programme approach are some of the instruments adopted by many donors to finance TCDC initiatives. UN 32 - وفي الوقت نفسه، يلاحظ وجود دعم أكبر من الجهات المانحة لبرامج تدريبية لبلدان ثالثة، واستخدام خبراء ومؤسسات من الجنوب في تقديم التعاون التقني، وإن دعم مراكز المعرفة المتفوقة في البلدان النامية، وتعزيز شبكات المؤسسات في الجنوب والنهج البرامجي المواضيعي ما هي إلا بعض الأدوات التي اعتمدها العديد من الجهات المانحة لتمويل مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus