"مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • South-South cooperation initiatives
        
    • South-South initiatives
        
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) supported more than 100 South-South cooperation initiatives in that year. UN وقدمت اليونيسيف الدعم إلى أكثر من 100 من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب في تلك السنة.
    They suggested that South-South cooperation initiatives should be mainstreamed into the United Nations system's support to NEPAD, with the participation of local authorities. UN واقترحت دمج مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب ضمن إطار الدعم المقدّم لنيباد من منظومة الأمم المتحدة، مع مشاركة السلطات المحلية فيها.
    The consultation also identified the role of UNEP as identifying, coordinating, catalysing, cataloguing, facilitating, mediating and initiating South-South cooperation initiatives, including the sharing of information, raising awareness on the potentials of South-South cooperation and the identification of best practices. UN كما حددت المشاورات دور اليونيب على أنه تحديد مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب وتنسيقها وتحفيزها وتسجيلها بيانيا وتيسيرها والتوسط بشأنها واستهلالها، بما في ذلك تقاسم المعلومات والتوعية بشأن إمكانات التعاون بين بلدان الجنوب وتحديد أفضل الممارسات.
    The partnering function of the Special Unit is central to the success of this framework, both for the pursuit of results and to mobilize resources and stimulate the next generation of South-South initiatives. . UN وتعد وظيفة إقامة الشراكات الموكلة للوحدة الخاصة وظيفة محورية في نجاح هذا الإطار سواء لمتابعة تحقيق النتائج أو لتعبئة الموارد وتشجيع بروز الجيل التالي من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب.
    The partnering function of the Special Unit is central to the success of this framework, both for the pursuit of results and to mobilize resources and stimulate the next generation of South-South initiatives. UN وتعد وظيفة إقامة الشراكات الموكلة للوحدة الخاصة وظيفة محورية في نجاح هذا الإطار سواء لمتابعة تحقيق النتائج أو لتعبئة الموارد وتشجيع بروز الجيل التالي من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب.
    I also acknowledge the pilot programme that was recently facilitated by the Office of my Special Representative on Sexual Violence in Conflict to share experience gained in Sierra Leone with neighbouring Côte d'Ivoire and to encourage further such South-South cooperation initiatives. UN وأقر أيضا بأن البرنامج التجريبي الذي قام بتيسيره مؤخرا مكتب ممثلي الخاص المعني بالعنف الجنسي في النزاعات من أجل تبادل الخبرات المكتسبة في سيراليون مع كوت ديفوار المجاورة والتشجيع على المزيد من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب من هذا القبيل.
    She underscored the value of new partnership agreements with a number of middle-income countries and welcomed recent electoral expertise exchanges, for example, among Mexico and transitioning states in the Middle East and other South-South cooperation initiatives. UN وشددت على أهمية الاتفاقات الجديدة في مجال الشراكة المبرمة مع عدد من البلدان المتوسطة الدخل، ورحبت بما حدث مؤخرا من تبادل للخبرات في مجال الانتخابات، على سبيل المثال بين المكسيك والدول التي تشهد مرحلة انتقالية في الشرق الأوسط، وغير ذلك من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب.
    Scaling up South-South cooperation initiatives and facilitating inclusive partnerships among stakeholders both in the North and the South, will be increasingly important in optimizing the use of South-South and triangular approaches to inclusive and sustainable development. UN وستكتسي زيادة مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب وتيسير الشراكات الشاملة فيما بين المعنيين بالأمر في الشمال والجنوب على حد سواء أهمية متزايدة في تحقيق الاستفادة الأمثل من نُهج التعاون فيما بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة.
    She underscored the value of new partnership agreements with a number of middle-income countries and welcomed recent electoral expertise exchanges, for example, among Mexico and transitioning states in the Middle East and other South-South cooperation initiatives. UN وشددت على أهمية الاتفاقات الجديدة في مجال الشراكة المبرمة مع عدد من البلدان المتوسطة الدخل، ورحبت بما حدث مؤخرا من تبادل للخبرات في مجال الانتخابات، على سبيل المثال بين المكسيك والدول التي تشهد مرحلة انتقالية في الشرق الأوسط، وغير ذلك من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب.
    Meeting them will require UNEP to make regular adjustments in its programming and operational processes, including by leveraging sufficient resources for the envisaged expansion of the portfolio of South-South cooperation initiatives. UN ويتطلب الوفاء بتلك الآمال أن يدخل اليونيب مواءمات منتظمة على برامجه وعملياته التشغيلية، بما في ذلك ما يتم بواسطة تدبير الموارد الوافية اللازمة للتوسع المتوخى في حافظة مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب.
    In preparation for the ninth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum a highlevel consultation was conducted in Jakarta, Indonesia, to identify possible approaches for integrating South-South cooperation initiatives into the implementation of the Bali Strategic Plan. UN 71 - واستعدادا للدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، عقدت مشاورات رفيعة المستوى في جاكارتا بأندونيسيا لتحديد النهج الممكنة لإدماج مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    5.5.01.01 Technology transfer addressed through financing-related e-forums, workshops, partnership platforms or other means, organized in the context of GM induced South-South cooperation initiatives or GM organized workshops J, R UN 5-5-01-01 تناوُل نقل التكنولوجيا عن طريق المنتديات الإلكترونية، أو حلقات العمل، أو هياكل الشراكات أو غيرها من الوسائل، التي تنظَّم في سياق مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب التي تطلقها الآلية العالمية أو حلقات العمل التي تنظمها الآلية العالمية " م " و " إ "
    71. Mr. Tarragô (Brazil) said that Brazil's experience was marked by a number of South-South cooperation initiatives in different fields, including agriculture, fiscal administration, combating HIV/AIDS, biofuels and sport, and in different regions. UN 71 - السيد تاراجو (البرازيل): قال إن خبرة البرازيل تتصف بعدد من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب في مختلف الميادين، بما فيها الزراعة، والإدارة المالية، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، والوقود الحيوي، والرياضة، وفي مختلف المناطق.
    78. Universities have undertaken efforts to integrate South-South initiatives into their curricula, disseminating development theories and holding policy debates in the classroom. UN 78 - وبذلت الجامعات جهودا لإدراج مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب في مقرراتها الدراسية ونشر نظريات التنمية وإجراء مناقشات بشان السياسات في الفصول الدراسية.
    17. Welcomes the launching of initiatives, including South-South initiatives and triangular cooperation, to support and accelerate the sustained social and economic development of developing countries; UN 17 - ترحب ببدء المبادرات، بما في ذلك مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، من أجل دعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية المطردة للبلدان النامية وتسريع وتيرتها؛
    55. South-South initiatives are to be owned and pursued, in the first instance, by a broad base of actors with the resources, expertise and political will to pursue intended outcomes. . UN 55 - ويجب أن تمتلك مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب وتتابعها في المقام الأول قاعدة عريضة من الجهات الفاعلة التي تتوافر لديها الموارد والخبرات والإرادة السياسية حتى تتسنى متابعة تحقق النتائج المرجوة.
    47. South-South initiatives are to be owned and pursued, in the first instance, by a broad base of actors with the resources, expertise and political will to pursue intended outcomes. UN 47 - يجب أن تمتلك مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب وتتابعها في المقام الأول قاعدة عريضة من الجهات الفاعلة التي تتوافر لديها الموارد والخبرات والإرادة السياسية حتى تتسنى متابعة تحقق النتائج المرجوة.
    30. In addition to supporting national Directors-General, the Special Unit has also placed great emphasis on providing direct policy support to southern countries in developing their own South-South units, centres of excellence and strategies for using South-South initiatives towards meeting national and regional development goals. UN 30 - وبالإضافة إلى دعم المديرين العامين الوطنيين، أولت الوحدة الخاصة أيضاً أهمية كبيرة لتقديم الدعم المباشر في مجال السياسة العامة إلى بلدان الجنوب لإنشاء وحداتها الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب ومراكزها للتفوق واستراتيجياتها للاستفادة من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية الإقليمية والوطنية ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus