"مبادرات الحد من الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty reduction initiatives
        
    • poverty initiatives
        
    • poverty-reduction initiatives
        
    23. Several delegations emphasized the importance of poverty reduction initiatives and their relationship to human settlements development. UN 23 - شددت وفود عدة على أهمية مبادرات الحد من الفقر وعلاقتها بتنمية المستوطنات البشرية.
    Study on poverty reduction initiatives in selected countries of the subregion UN دراسة عن مبادرات الحد من الفقر في بلدان مختارة من المنطقة دون الإقليمية.
    Attention must be given to poverty reduction initiatives. UN كما ينبغي توجيه الاهتمام إلى مبادرات الحد من الفقر.
    While concrete measures to achieve that objective have yet to be implemented, both the Government's statements and the decentralization process, if carried through, such there is a potential window of opportunity to expand and intensify poverty reduction initiatives. UN وفي حين أنه لا يزال يتعين تنفيذ تدابير محددة لبلوغ ذلك الهدف، فإن كلا البيانات الحكومية وعملية اللامركزية، في حال تحقيقها، يوفران فرصة ممكنة لتوسيع مبادرات الحد من الفقر وتكثيفها.
    UNDP supports local-level poverty initiatives including microfinance strategies, employment and income generation; access by poor people to productive resources and basic social service; and provision of social safety nets for vulnerable groups. UN ويدعم البرنامج الإنمائي مبادرات الحد من الفقر على الصعيد المحلي بما في ذلك استراتيجيات التمويل الصغير، والعمالة وتوليد الدخل؛ ووصول الفقراء إلى الموارد المنتجة والخدمات الاجتماعية الأساسية؛ وتوفير شبكات الأمان الاجتماعي للفئات المعرضة للخطر.
    68. Civil society, and non-governmental organizations in particular, have been active partners in poverty-reduction initiatives and in providing relief and welfare, social services and development projects. UN 68 - وما زال المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية على وجه الخصوص، يشاركان بنشاط في مبادرات الحد من الفقر وفي توفير الإغاثة والرعاية، والخدمات الاجتماعية والمشاريع الإنمائية.
    Because poverty is closely linked with non-communicable diseases, the expanding epidemic of such diseases is predicted to impede poverty reduction initiatives in low-income countries and communities. UN ونظرا للارتباط الوثيق بين الفقر والأمراض غير المعدية، فمن المتوقع أن يعوق تفشي هذه الأمراض مبادرات الحد من الفقر في البلدان والمجتمعات المنخفضة الدخل.
    Through further examining the relationship between human rights and extreme poverty, the independent expert will promote and contribute to the incorporation of human rights into poverty reduction initiatives and technical assistance. UN وستسعى الخبيرة المستقلة، من خلال مواصلة دراسة الصلة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، إلى تعزيز إدماج حقوق الإنسان في مبادرات الحد من الفقر والمساعدات التقنية الموجهة لهذا الغرض والإسهام في تحقيق ذلك.
    In its efforts to address the Millennium Development Goals, the Centre will continue to explore innovative approaches to linking producers at an economic disadvantage to global value chains and international markets to ensure the sustainability of poverty reduction initiatives. UN وسيواصل مركز التجارة الدولية، في إطار مساعيه الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استكشاف نُهُج مبتكرة من أجل وصل المنتجين المحرومين اقتصاديا بسلاسل الأنشطة العالمية المضيفة للقيمة والأسواق الدولية ضمانا لاستدامة مبادرات الحد من الفقر.
    34. In general, poverty reduction initiatives have focused too narrowly on social sectors, treating poverty as a residual issue. UN ٣٤ - وبصفة عامة فإن مبادرات الحد من الفقر لم تركز إلا قليلا على القطاعات الاجتماعية، وعاملت الفقر على أنه قضية ثانوية.
    Collaboration of the various actors involved in poverty reduction initiatives UN واو - التعاون بين مختلف الأطراف الفاعلة المشاركة في مبادرات الحد من الفقر
    The prevention of non-communicable diseases has to be fully integrated into the priorities of the global and national development agendas, including through poverty reduction initiatives. UN ومن المتعين إدماج الوقاية من الأمراض غير المعدية إدماجاً تاماً في أولويات الخطط الإنمائية العالمية والوطنية، بما في ذلك إدماجها بواسطة مبادرات الحد من الفقر.
    The sharp increase in the numbers of refugees coming into the country had overstretched and diverted limited resources, which could otherwise have been used in poverty reduction initiatives, in particular improvements in health and education standards. UN وأضافت أن الزيادة الحادة في عدد اللاجئين القادمين إلى البلد قد أنضب الموارد المحدودة التي تحولت عن مبادرات الحد من الفقر التي كانت ستستخدم فيها، وخاصة في تحسين المعايير الصحية والتعليمية.
    44. Given the significance of employment as a source of income for the poor, increasing employment opportunities must be considered a critical element of poverty reduction initiatives. UN 44 - نظرا لأهمية العمالة كمصدر للدخل بالنسبة للفقراء، فإن الزيادة في فرص العمالة يجب أن تعتبر عنصراً حاسماً في مبادرات الحد من الفقر.
    The United Nations must play a leading role in resolving the problems confronting the global economic order, and the array of poverty reduction initiatives showed that the international community was fully aware of the need for collective action. UN ومضى قائلاً إنه يجب أن تقوم الأمم المتحدة بدور قيادي في حلّ المشاكل التي تواجِه النظام الاقتصادي العالمي، وأن المجموعة الواسعة من مبادرات الحد من الفقر إنما تُبرِز وعي المجتمع الدولي الكامل بالحاجة إلى عمل جماعي.
    Health and education are in turn essential to human resources development and should be fully integrated into macroeconomic policies, including poverty reduction initiatives, and should accordingly be prioritized in national budgetary allocations to health and education. UN وتُشكل الصحة والتعليم في المقابل جانبين أساسيين من جوانب تنمية الموارد البشرية وينبغي إدماجها بشكل كامل في سياسات الاقتصاد الكلي بما في ذلك مبادرات الحد من الفقر وبالتالي ينبغي منحهما الأولوية بما يكفل توجيه مخصصات الميزانيات الوطنية إلى الصحة والتعليم.
    Health and education are in turn essential to human resources development and should be fully integrated into macroeconomic policies, including poverty reduction initiatives, and should accordingly be prioritized in national budgetary allocations to health and education. UN وتُشكل الصحة والتعليم في المقابل جانبين أساسيين من جوانب تنمية الموارد البشرية وينبغي إدماجها بشكل كامل في سياسات الاقتصاد الكلي بما في ذلك مبادرات الحد من الفقر وبالتالي ينبغي منحهما الأولوية بما يكفل توجيه مخصصات الميزانيات الوطنية إلى الصحة والتعليم.
    In its efforts to address the Millennium Development Goals, ITC will continue to explore innovative approaches that link poor producers, in particular women, to global value chains and international markets, thus ensuring the sustainability of poverty reduction initiatives. UN وسيواصل المركز، في إطار مساعيه الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استكشاف نهج مبتكرة تربط بين المنتجين الفقراء، ولا سيما النساء، وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي والأسواق الدولية، مما يضمن استدامة مبادرات الحد من الفقر.
    Between 2004 and 2007, 1,200 university graduates will contribute as volunteers to Bolivia’s national strategy to fight poverty, assisting scores of municipalities and local communities in poverty reduction initiatives. UN وفيما بين عامي 2004 و 2007، سيسهم 200 1 من خريجي الجامعات بوصفهم متطوعين في الاستراتيجية الوطنية لبوليفيا لمكافحة الفقر، ويقدمون المساعدة لعشرات من البلديات والمجتمعات المحلية في مبادرات الحد من الفقر.
    54. The UNCDF business plan reflects its programmatic alignment with the UNDP MYFF 2004-2007, specifically service lines 1.3 (local poverty initiatives, including microfinance), 1.5 (private sector development) and 2.6 (decentralization, local governance and urban/rural development). UN 54 - تجسد خطة أعمال الصندوق عملية مواءمة برامجه مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، وتحديدا مع فئات الخدمات 1-3 (مبادرات الحد من الفقر على الصعيد المحلي بما في ذلك التمويل المتناهي الصغر)، و 1-5 (تنمية القطاع الخاص) و 2-6 (الأخذ باللامركزية وتطوير أجهزة الحكم المحلي والتنمية الحضرية/الريفية).
    Recognizing the particular role that youth play in shaping the development of their societies and the need to harness this potential, UNV launched pilot projects financed from the UNV Special Voluntary Fund (SVF) to explore ways in which, by building on and promoting a culture of volunteerism, youth can be mobilized and engaged in support of poverty-reduction initiatives. UN 22 - وإدراكا للدور الخاص الذي يضطلع به الشباب في صياغة تنمية مجتمعاتهم والحاجة إلى تسخير هذه القدرة، شرع متطوعو الأمم المتحدة في تنفيذ عدد من المشاريع النموذجية الممولة من صندوق التبرعات الخاص بمتطوعي الأمم المتحدة لاستكشاف السبل التي يتسنى من خلالها تعبئة الشباب وإشراكهم في دعم مبادرات الحد من الفقر عن طريق الاستفادة من ثقافة العمل التطوعي وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus