Under these circumstances, the positive impact of social protection initiatives on older persons' standards of living can be nullified by the burden posed by health-care-related costs. | UN | وفي هذه الظروف، قـد يبطل عبء تكاليف الرعاية الصحية تأثير مبادرات الحماية الاجتماعية الإيجابي في مستويات معيشة المسنين. |
In 38 countries, social protection initiatives have progressed under the strong leadership from Governments, with the support of international partners. | UN | وفي 38 بلداً، أحرزت مبادرات الحماية الاجتماعية تقدماً بقيادة قوية من الحكومات، وبدعم من الشركاء الدوليين. |
National-level consultations will be conducted in selected countries in each region on innovative approaches to analysis, formulation and implementation of social protection initiatives. | UN | وستجرى مشاورات على الصعيد الوطني في بلدان مختارة في كل منطقة بشأن اتباع نُهج ابتكارية لتحليل مبادرات الحماية الاجتماعية وإعدادها وتنفيذها. |
Close linkages have been established between focus areas 4 and 5, to integrate child protection with social protection initiatives. | UN | وأقيمت روابط وثيقة بين مجالي التركيز 4 و 5 لدمج حماية الطفل مع مبادرات الحماية الاجتماعية. |
Social protection interventions based on human rights can ensure that underlying obstacles cutting across all Millennium Development Goals are tackled. | UN | ويمكن أن تضمن مبادرات الحماية الاجتماعية القائمة على حقوق الإنسان معالجة العوائق الكامنة التي تحول دون تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Policymakers must design, implement, monitor and evaluate social protection initiatives through a gender lens. | UN | ويجب على واضعي السياسات إعداد، وتنفيذ ورصد مبادرات الحماية الاجتماعية وتقييمها من خلال منظور جنساني. |
It noted social protection initiatives to enhance the population's quality of life. | UN | وأشارت إلى مبادرات الحماية الاجتماعية لتعزيز نوعية حياة السكان. |
While international organizations have played an important role, social protection initiatives by countries in the global South have also been indispensable catalysts. | UN | وعلى الرغم من اضطلاع المنظمات الدولية بدور هام، إلا أن مبادرات الحماية الاجتماعية التي تقوم بها بلدان الجنوب هي أيضا عامل حفاز لا غنى عنه. |
The organization was involved in social protection initiatives in 104 countries, undertook child poverty and disparities analysis in 81 countries and engaged in social budgeting in 64 countries. | UN | وشاركت المنظمة في مبادرات الحماية الاجتماعية في 104 بلدان، وقامت بتحليل فقر الأطفال والتفاوتات في 81 بلدا كما شاركت في وضع الميزانية الاجتماعية في 64 بلدا. |
She noted that barriers to access included insufficient training of health-care staff and institutionalized discriminatory attitudes towards beneficiaries of social protection initiatives. | UN | وأشارت إلى أن عوائق الوصول إلى هذه الخدمات تشمل عدم كفاية تدريب العاملين في الرعاية الصحية، والمواقف التمييزية المترسخة تجاه المستفيدين من مبادرات الحماية الاجتماعية. |
The " Crecer Juntos " National Direct Assistance Programme for the Very Poor is one of the most important social protection initiatives in Peru. | UN | يُعد البرنامج الوطني للدعم المباشر لأكثر الفئات فقراً " Crecer Juntos " من أهم مبادرات الحماية الاجتماعية في بيرو. |
46. UNAIDS intensified efforts to strengthen social protection initiatives for people living with HIV. | UN | 46 - كثف البرنامج المشترك جهوده الرامية إلى تعزيز مبادرات الحماية الاجتماعية للأشخاص المصابين بالفيروس. |
However, too many social protection initiatives remain limited in scope, without the necessary analysis of requirements, capacities and policy changes needed to adopt them at a larger scale. | UN | ومع ذلك، فإن العديد من مبادرات الحماية الاجتماعية ستظل محدودة في نطاقها، بدون إجراء تحليل للاحتياجات والقدرات وتغييرات السياسة اللازمة لاعتماد هذه المبادرات على نطاق أوسع. |
Although social protection initiatives improve HIV outcomes for children, too few children receive any form of external support free of charge. | UN | وعلى الرغم من أن مبادرات الحماية الاجتماعية تحسّن النتائج المتعلقة بالفيروس بالنسبة للأطفال، فإنهم لا يتلقون أي شكل من أشكال الدعم الخارجي مجانا باستثناء قلة قليلة فقط. |
53. A variety of social protection initiatives are emerging in Asia. | UN | 53 - وتشهد آسيا حاليا انطلاق طائفة متنوعة من مبادرات الحماية الاجتماعية. |
Other programmes working to build resilience include social protection initiatives in Ethiopia and Kenya; the strengthening of participatory water resource management in the Turkana district of Kenya; and the network of `lady health workers' in Pakistan, who bring essential health services to the most vulnerable and hardest-to-reach populations. | UN | ومن البرامج الأخرى التي تعمل على تحقيق الانتعاش مبادرات الحماية الاجتماعية في إثيوبيا وكينيا؛ وتعزيز الإدارة التشاركية لموارد المياه في منطقة توركانا بكينيا؛ وشبكة ' العاملات في مجال الصحة` في باكستان التي تقدم الخدمات الصحية الأساسية لأشد السكان ضعفا وأكثرهم صعوبة فيما يتعلق بالوصول إليهم. |
Findings from these studies on the multiple dimensions of child poverty have informed national planning and budgeting and influenced social protection initiatives and policy reform. | UN | وأسهمت النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسات بشأن الأبعاد المتعددة لفقر الأطفال في إعداد الخطط والميزانيات الوطنية، وأثرت في مبادرات الحماية الاجتماعية وإصلاح السياسات. |
Some protection initiatives, such as the joint protection teams, which have been widely used in the Democratic Republic of the Congo, have been based on this approach. | UN | وقد استندت بعض مبادرات الحماية إلى هذا النهج، مثل أفرقة الحماية المشتركة التي استخدمت على نطاق واسع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
For that purpose intersectoral approaches are crucial, including the integration of sanitation and water into social protection initiatives; | UN | ولذلك تكتسي النهج المشتركة بين القطاعات أهمية حاسمة، ومنها نهج دمج خدمات المرافق الصحية والمياه في مبادرات الحماية الاجتماعية؛ |
60. The project will focus on policies, approaches, strategies, processes and impact assessment of social protection initiatives in different regions. | UN | 60 - سيركز المشروع على السياسات والنُهَج والاستراتيجيات والعمليات وتقييم تأثير مبادرات الحماية الاجتماعية في مختلف المناطق. |
13. Kenya operates a number of social protection interventions, broadly categorized into State social safety nets and community and family safety nets. | UN | 13 - تضطلع كينيا بعدد من مبادرات الحماية الاجتماعية، التي تُصنف عموما بأنها شبكات أمان اجتماعي على صعيد الدولة وشبكات أمان على صعيد المجتمعات المحلية والأسر. |