"مبادرات السلام والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and security initiatives
        
    peace and security initiatives have undergone a number of reviews recently to benefit peacekeeping operations. UN إن مبادرات السلام والأمن قد تعرضت مؤخرا لمراجعات عديدة لصالح عمليات حفظ السلام.
    The Special Representative described measures undertaken by the Office to improve the coordination of peace and security initiatives between the African Union and the United Nations, particularly in Somalia and Darfur. UN ووصف الممثل الخاص التدابير التي اتخذها المكتب لتحسين تنسيق مبادرات السلام والأمن بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، لا سيما في الصومال ودارفور.
    However, although the Security Council has been supportive to regional peace and security initiatives, its responses to decisions made by regional organizations have been on an ad hoc basis. UN ولكن رغم أن مجلس الأمن ما برح يساند مبادرات السلام والأمن الإقليمية، فإن ردوده إزاء قرارات المنظمات الإقليمية تتم على أساس كل حالة على حدة.
    Just as we deplore constraints on peace and security initiatives undertaken by the international community, we encourage every new action in that regard. UN ومثلما نشجب القيود التي تفرض على مبادرات السلام والأمن التي يتخذها المجتمع الدولي، فإننا نشجع كل إجراء جديد يتخذ في هذا الصدد.
    Motivated by the wish to make its contribution to peace and security initiatives in the Mediterranean region, my delegation considers it an honour and a pleasure this year once again to submit for consideration by the First Committee a draft resolution on strengthening security and cooperation in the Mediterranean region. UN ويشرِّف وفدي ويسرّه أن يقوم هذا العام مرة أخرى، بدافع من الرغبة في الإسهام في مبادرات السلام والأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط، بتقديم مشروع قرار كي تنظر فيه اللجنة الأولى بشأن تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    64. Since economic and social development depended on the rule of law, peace and security initiatives should be linked to and reinforce development initiatives. UN 64 - ولما كانت التنمية الاقتصادية والاجتماعية تعتمد على سيادة القانون، فإن مبادرات السلام والأمن يجب أن ترتبط بالمبادرات الإنمائية وتعضدها.
    - Discussions with the European Union on the financing of a support programme for MARAC and for various peace and security initiatives under the ninth European Development Fund (EDF) of the African, Caribbean and Pacific (ACP)-European Union (EU) agreements; UN - المناقشات مع الاتحاد الأوروبي بشأن تمويل برنامج دعم لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا وللعديد من مبادرات السلام والأمن تحت رعاية صندوق التنمية الأوروبية التاسع للاتفاقات المبرمة مع الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ؛
    Secondly, large-scale support and encouragement for African peace and security initiatives should not ultimately lead to the international community's abandoning conflict prevention, management and resolution in Africa, or particularly to the disengagement of the United Nations and its Security Council, which, under the Charter, bears primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN وثانيا، ينبغي ألا يفضي دعم وتشجيع مبادرات السلام والأمن الأفريقية على نطاق واسع إلى تخلي المجتمع الدولي في نهاية المطاف عن منع نشوب الصراعات في أفريقيا وإدارتها وحلها، أو بصفة خاصة إلى إبعاد الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها، وهو الذي يتحمل بموجب الميثاق المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم والأمن الدوليين.
    The report covers developments since the issuance of my report of 23 December 2013 (S/2013/773) and describes recent peace and security initiatives with regard to eastern Democratic Republic of the Congo and the region. UN ويغطي التقرير التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/773)، ويتناول مبادرات السلام والأمن التي اتخذت مؤخرا فيما يتعلق بشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة.
    The report covers developments since the issuance of my report of 24 September 2013 (S/2013/569) and describes recent peace and security initiatives with regard to eastern Democratic Republic of the Congo and the region. UN ويغطي التقرير التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري الأخير المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2013 (S/2013/569) ويصف مبادرات السلام والأمن التي اتخذت مؤخرا فيما يتعلق بشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة.
    The report covers developments since the issuance of my report of 5 March 2014 (S/2014/153) and describes recent peace and security initiatives with regard to eastern Democratic Republic of the Congo and the region prior to 31 August. UN ويغطي التقرير التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري المؤرخ 5 آذار/مارس 2014 (S/2014/153) ويبين مبادرات السلام والأمن التي اتخذت مؤخراً فيما يتعلق بشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة قبل 31 آب/أغسطس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus