"مبادرات الوقاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • prevention initiatives
        
    A wide range of prevention initiatives should be included in all strategies and programmes on ending the practice. UN وينبغي إدراج طائفة واسعة من مبادرات الوقاية في جميع الاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بوضع حد لتلك الممارسة.
    prevention initiatives include health education and information. UN وتتضمن مبادرات الوقاية التثقيف والإعلام في مجال الصحة.
    Since most prevention initiatives are targeted at youth, this means involving young people in particular. UN ونظراً لأن معظم مبادرات الوقاية تستهدف الشباب، فهذا يعني إشراك الشباب بوجه خاص.
    Moreover, the Office is initiating the development of guidelines and training materials on the evaluation of drug prevention initiatives. UN وعلاوة على ذلك، بدأ المكتب في وضع مبادئ توجيهية ومواد تدريبية بشأن تقييم مبادرات الوقاية من تعاطي المخدِّرات.
    All segments of society, including women and girls, men and boys, youth, community and faith organizations/leaders and the media should be actively engaged in prevention initiatives. UN وينبغي إشراك جميع قطاعات المجتمع، بما فيها النساء والفتيات، والرجال والفتيان، والشباب، والمنظمات الدينية والمجتمعية وقادتها، ووسائط الإعلام، بشكل فعال في مبادرات الوقاية.
    :: prevention initiatives must include youth input. UN :: يجب أن تتضمن مبادرات الوقاية مساهمات من الشباب.
    prevention initiatives will then have to focus on a given area and use instruments that are culturally sensitive to the group concerned. UN ويتعين بعد ذلك أن تركز مبادرات الوقاية على منطقة بعينها وأن تستخدم الأدوات التي تراعي ثقافة الفئة المعنية بالأمر.
    At a Prevention Summit held in April, 2013, the NAC committed to redefine prevention initiatives. UN وفي مؤتمر قمة للوقاية عُقد في نيسان/أبريل 2013، تعهدت اللجنة الوطنية للإيدز بإعادة صياغة مبادرات الوقاية.
    As the regional development bank for Asia and the Pacific, the Asian Development Bank is committed to working closely with our member countries and partners to support prevention initiatives that are cost effective and based on evidence. UN ومصرف التنمية الآسيوي، باعتباره مصرف التنمية الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، ملتزم بالعمل على نحو وثيق مع بلداننا الأعضاء وشركائنا لدعم مبادرات الوقاية الفعالة من حيث التكلفة والقائمة على الأدلة.
    Non-governmental organizations had proved to be highly effective in implementing programmes aimed at specific target groups, including HIV/AIDS prevention initiatives. UN ثم قالت إن المنظمات غير الحكومية برهنت على كفاءتها الكبيرة في تنفيذ البرامج التي تستهدف فئات محددة، بما في ذلك مبادرات الوقاية من مرض الإيدز.
    Priority is assigned to projects producing best practice advice to communicate drug abuse risks and to enlist civil society in prevention initiatives. UN والأولوية تُسند إلى المشاريع التي تسدي المشورة بشأن الممارسات المثلى للابلاغ عن مخاطر تعاطي المخدرات ولتعبئة المجتمع المدني في مبادرات الوقاية.
    53. In terms of demand reduction approaches, particular emphasis will be placed on community-based prevention initiatives. UN ٣٥ - أما بخصوص نهوج الحد من الطلب على المخدرات، فسوف ينصب التركيز خصوصا على مبادرات الوقاية القائمة على المجتمعات المحلية.
    These units perform a number of activities of interest to the community: they set up and maintain networks of support for victims; they participate in primary and secondary prevention initiatives, and they try to create awareness and encourage the community to deal with comon problems. UN وتضطلع هذه الوحدات بأنشطة عديدة تخدم مصلحة المجتمع؛ فهي تضع شبكات لدعم الضحايا وتسهر على صيانتها؛ وتشارك في مبادرات الوقاية الأولية والثانوية، وتسعى إلى خلق الوعي وتشجع المجتمع على معالجة المشاكل العامة.
    This includes prevention initiatives such as access to condoms; diagnostics for the care of HIV/AIDS and related infections; food and nutrition; clean drinking water and sanitation; and social and psychological support. UN وهذا يشمل مبادرات الوقاية مثل الحصول على العوازل الذكرية؛ والتشخيصات من أجل العناية بالإيدز وفيروسه وحالات العدوى ذات الصلة؛ والأغذية والتغذية؛ ومياه الشرب النقية والخدمات الصحية؛ والدعم الاجتماعي والنفسي.
    SADC, which remained committed to reducing drug abuse and trafficking had developed a strategic framework for enhanced information-sharing among its member States. Other activities promoting prevention initiatives and awareness campaigns had been launched. UN وقد وضعت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التي تسعى سعيا حثيثا إلى تقليل الاتجار بالمخدرات واستهلاكها إطارا إستراتيجيا لتعزيز تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وشرعت في تنفيذ أنشطة تدعم مبادرات الوقاية وحملات التوعية.
    Key STI/HIV prevention initiatives practiced in the Bahamas targeting the general population UN أهم مبادرات الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً/فيروس نقص المناعة البشرية التي تنفَّذ في جزر البهاما وتستهدف السكان بوجه عام:
    57. Examples of prevention initiatives include: UN 57- ومن أمثلة مبادرات الوقاية ما يلي:
    In Costa Rica, Honduras, El Salvador, and Guatemala, youth were engaged in violence prevention initiatives, local capacities for citizen security and reducing gender-based violence were enhanced, and the design and implementation of national social compacts and policies were expedited. UN 274 - وفي السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس، انخرط الشباب في مبادرات الوقاية من العنف، وجرى تعزيز القدرات المحلية من أجل تحقيق أمن المواطنين والحد من العنف الجنساني، وتم الإسراع في تصميم وتنفيذ اتفاقات وسياسات اجتماعية ووطنية.
    Given that there are nearly 25 million people living with AIDS in Africa, saying that Africa has made progress in the fight against HIV/AIDS is cold comfort, but it should nonetheless encourage us to continue to mobilize international efforts to step up prevention initiatives and extend universal access to antiretroviral treatment throughout Africa. UN وبالنظر إلى أن هناك 25 مليون نسمة تقريباً يعانون من الإيدز في أفريقيا، فإن القول بأن أفريقيا قد أحرزت تقدماً في مكافحة الإيدز هي نوع من العزاء، ومع ذلك ينبغي أن يشجعنا ذلك القول على الاستمرار في تعبئة الجهود الدولية لزيادة مبادرات الوقاية ومد نطاق الوصول العام ليشمل المعالجة بالفيروس المضاد للمرض في جميع أرجاء أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus