"مبادرات بناء قدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building initiatives
        
    Dialogues with UNITAR regional centres have since been initiated, within the scope of the ongoing United Nations Development Account project executed by UN-Habitat to strengthen the institutional capacity of training institutions in Asia, Africa and Latin America that work closely with the capacity-building initiatives of local governments. UN وقد أُطلقت منذئذ حوارات مع المراكز الإقليمية للمعهد ضمن نطاق مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية الذي يعمل الموئل على تنفيذه من أجل تعزيز القدرات المؤسسية لمؤسسات التدريب في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية على العمل عن قرب مع مبادرات بناء قدرات الحكومات المحلية.
    Priority will also be placed on training for substantive sections and components that are directly or indirectly involved in capacity-building initiatives for civil institutions. UN وسيجري أيضا منح أولوية لتدريب الأقسام الفنية والعناصر المشاركة بصورة مباشرة أو غير مباشرة في مبادرات بناء قدرات المؤسسات المدنية.
    SWC has also supported capacity-building initiatives of women's and non-government organizations in the area of international trade. UN ومولت الوزارة أيضا مبادرات بناء قدرات المرأة في مجال التجارة الدولية التي اتخذتها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية.
    20 courses to train trainers and other civil society capacity-building initiatives undertaken in collaboration with AIHRC and the International Center for Transitional Justice UN تنفيذ 20 دورة تدريبية لتدريب المدربين وغير ذلك من مبادرات بناء قدرات المجتمع المدني بالتعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والمركز الدولي للعدالة الانتقالية
    (e) Resources to strengthen women's capacity-building initiatives. These programmes are currently handicapped by grossly inadequate resources; UN (هـ) توفير موارد لتعزيز مبادرات بناء قدرات المرأة؛ ويعوق هذه البرامج حالياً النقص الشديد للموارد؛
    60. Resources must be made available to strengthen women's capacity-building initiatives, including education and training and their infrastructure. These programmes are currently handicapped by grossly inadequate resources. UN 60 - ويجب توفير الموارد لتعزيز مبادرات بناء قدرات المرأة، بما في ذلك التعليم والتدريب، وهياكلها الأساسية ويعيق هذه البرامج حاليا النقص الفادح في الموارد.
    60. In southern and central Somalia and " Puntland " , the United Nations supported capacity-building initiatives of key Government entities through the placement of experts in the Somali diaspora and the provision of direct technical assistance for customs, budget, inland revenue, strategic planning and human resources. UN 60 - وفي جنوب ووسط الصومال و " بونتلاند " ، دعمت الأمم المتحدة مبادرات بناء قدرات الهيئات الحكومية الرئيسية عن طريق تنسيب خبراء صوماليين من الشتات وتوفير مساعدة تقنية مباشرة لمؤسسات الجمارك، والميزانية، والإيرادات الداخلية، والتخطيط الاستراتيجي والموارد البشرية.
    29. In terms of economic empowerment, the United Nations continues to support capacity-building initiatives of members of the Association of Genocide Widows and Benimpuhwe to develop and enhance their skills in handicrafts and the production of peace baskets (agaseke) for export. UN 29 - وفيما يخص التمكين الاقتصادي، تواصل الأمم المتحدة دعم مبادرات بناء قدرات عضوات رابطة أرامل الإبادة الجماعية ورابطة بينيمبوهوي لتطوير وتعزيز مهاراتهن في الحرف اليدوية وإنتاج سلال السلام (أغاسيكي) بغرض تصديرها.
    UNFPA has supported capacity-building initiatives for members of the judiciary, prosecutors and lawyers in a number of States, including in Latin America, Asia and North Africa, with a focus on gender-based violence, including domestic violence, sexual and reproductive rights, and gender-biased sex selection and implementation of national legislation. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان مبادرات بناء قدرات أعضاء جهاز القضاء وأعضاء النيابة العامة والمحامين في عدد من الدول، من بينها دول في أمريكا اللاتينية وآسيا وشمال أفريقيا، مع التركيز على العنف الجنساني، بما في ذلك العنف المنزلي، والحقوق الجنسية والإنجابية، والانتقاء المتحيز لنوع الجنس، وتنفيذ التشريعات الوطنية.
    17. In terms of economic empowerment, the United Nations continues to support capacity-building initiatives of AVEGA members and Benimpuhwe associations to develop and enhance their skills in handicrafts and the production of the Agaseke baskets (peace baskets) for export. UN 17 - ومن حيث التمكين الاقتصادي، تواصل الأمم المتحدة دعم مبادرات بناء قدرات عضوات رابطة أرامل الإبادة الجماعية ورابطات بينيمبوهوي لتطوير وتعزيز مهاراتهن في الحرف اليدوية وإنتاج سلال أغاسيكي (سلال السلام) للتصدير.
    There is an urgent need to ensure that countries are in a position to produce IWRM and water efficiency plans by 2005 - with active support by the international community in the form of capacity-building initiatives, technology transfer and international and creative financing - as a key interim step to achieving the 2015 water, sanitation and poverty reduction targets. UN (ﻫ) إن الحاجة ماسة لضمان أن تكون البلدان في وضع يمكنها من إعداد خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية ولكفاءة استخدام المياه بحلول عام 2005 - بدعم نشط من المجتمع الدولي في شكل مبادرات بناء قدرات ونقل تكنولوجيا وتمويل دولي ومبتكر - باعتبار ذلك خطوة انتقالية نحو تحقيق أهداف المياه والإصحاح والحد من الفقر في عام 2015.
    There is an urgent need to ensure that countries are in a position to produce IWRM and water efficiency plans by 2005 - with active support by the international community in the form of capacity-building initiatives, technology transfer and international and creative financing - as a key interim step to achieving the 2015 water, sanitation and poverty reduction targets. UN (ﻫ) هنالك حاجة ماسة لضمان أن تكون البلدان في وضع يمكنها من إعداد خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية ولكفاءة استخدام المياه بحلول عام 2005 - بدعم نشط من المجتمع الدولي في شكل مبادرات بناء قدرات ونقل تكنولوجيا وتمويل دولي ومبتكر - باعتبار ذلك خطوة انتقالية نحو تحقيق أهداف المياه والإصحاح وتقليل الفقر في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus